プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 407
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「the global environment」は、地球全体の環境問題を話すときの定番フレーズです。温暖化や海洋汚染など、国境を越える大きなテーマで使います。 ニュースや議論で「地球環境のために…」と言いたい時に便利で、少し真面目な響きがありますが、日常会話で環境問題に触れる際にも自然に使えますよ。 The recent heat really makes you think about how the global environment is changing. 最近のこの暑さは、地球環境がどれだけ変化しているかを本当に考えさせられるね。 ちなみに、「The planet's environment」は単なる自然環境だけでなく、地球全体の生態系や気候、大気、水質など、私たち人間を含む全ての生命が関わるシステム全体を指す壮大な言葉です。環境問題の議論や、地球規模の未来を語るような、少し大きな視点で話したい時にぴったりですよ。 It's been so hot lately. I'm worried the planet's environment is getting worse. 最近すごく暑いね。地球の環境が悪化しているんじゃないかと心配だよ。

続きを読む

0 588
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「人類の進歩」という意味で、科学技術の発展だけでなく、文化や社会がより良くなるという壮大でポジティブな響きを持つ言葉です。 新しい発明や発見が「人類全体を前進させる!」と語りたい時や、貧困撲滅のような大きな目標について話す時にぴったり。少しスケールの大きな、希望に満ちた未来を語る場面で使われます。 This new AI is a huge leap forward for the advancement of humanity. この新しいAIは人類の進歩にとって大きな飛躍です。 ちなみに、「Human progress」は、単に技術が進歩した時だけでなく、人権意識の向上や貧困削減など、社会がより良い方向へ向かう大きな流れを指す言葉です。壮大なテーマですが、日常会話で「これぞHuman progressだね!」と、感動的なニュースや便利な新発明を指して気軽に使うこともできますよ。 The development of AI is a huge leap forward for human progress. AIの発展は人類の進歩にとって大きな飛躍です。

続きを読む

0 387
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「be subject to restrictions」は、「〜の制約を受ける」「〜の対象となる」という意味です。 ルールや法律、条件など、自分ではコントロールできない外部の力によって「制限されちゃう」というニュアンスです。 例えば、「このチケットは利用制限の対象となります」や「この地域は開発が規制されています」のように、決まり事があって自由にはできない状況で使われます。 I'm subject to restrictions from my boss on this project. このプロジェクトでは、上司から制約を受けています。 ちなみに、「face constraints」は「制約に直面している」という意味で、予算、時間、人手不足など、何かをやる上で避けられない"縛り"がある状況で使えます。例えば「予算の制約があって、新しい機材は買えないんだ」といった感じで、言い訳っぽくなく、客観的な事実として伝えたい時に便利ですよ。 I'm facing some constraints from my boss on this project. このプロジェクトでは、上司からいくつか制約を受けています。

続きを読む

0 356
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私たちの関係って、一体どういうもの?」と、その本質や定義を少し真面目に、でも客観的に問う表現です。恋人未満の相手との関係をはっきりさせたい時や、ビジネスでの協力関係のあり方を確認したい時などに使えます。 What's the nature of your relationship with her? 彼女とはどういう関係なの? ちなみに、「How we relate to each other」は、単に「関係」というより「お互いにどう関わり合うか、どういう関係性を築くか」というニュアンスです。恋愛、友人、家族、仕事仲間など、人と人との心の距離感やコミュニケーションのあり方を指す時に使えますよ。 How do you and she relate to each other? あなたとあの子はどんな関係なの?

続きを読む

0 437
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どっちが主導権を握るか」を巡る綱引きのことです。 政治や会社内の派閥争いのような大きな話から、恋人同士の「どっちが夕飯のメニューを決めるか」といった日常の小さな駆け引きまで幅広く使えます。どちらがコントロールするか、力関係を決めるためのギスギスした争いを指す言葉です。 There's a fierce power struggle going on in country A. Aという国では激しい権力闘争が起きています。 ちなみに、「Jockeying for power」は、組織内でより有利な立場や権力を得ようとする「権力争い」や「主導権争い」のことです。露骨な対立というより、会議での発言や根回しなど、水面下での巧妙な駆け引きや探り合いを指すことが多いですよ。 In country A, the political parties are constantly jockeying for power. Aという国では、各政党が絶えず政権争いをしています。

続きを読む