プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「これって更年期かな?」という感じで、自分の体調不良(ほてり、気分の落ち込みなど)の原因が更年期障害かもしれない、と不確かながら推測するときの独り言や、親しい友人との会話で使えます。断定ではなく、あくまで「かも?」というニュアンスです。 I've been having so many hot flashes lately. I wonder if this is menopause. 最近、すごくほてることが多くて。これって更年期かしら。 ちなみに、「Is this the change?」は、お店で支払い後にお金を受け取った時、「これ、お釣りで合ってますか?」と確認する定番フレーズです。お釣りの額が予想と違う時や、レシートとお金を同時に渡されてどっちがお釣りか一瞬迷った時などに使えますよ。 I've been getting so many hot flashes lately. Is this the change? 最近、すごくほてることが多いの。これって更年期かしら?
「My body feels hot.」は、文字通り「体が熱いな」と感じるときに使う自然な表現です。 風邪で熱っぽい時、運動後や暑い場所にいて火照っている時、緊張や興奮でカーッとなった時など、原因を問わず幅広く使えます。 「熱があるかも」「なんだか体がポカポカする」といった、体感としての熱さを伝えたい時にぴったりのフレーズです。 I've been getting hot flashes as I get closer to 50. 50歳に近づくにつれて、体がほてるようになってきました。 ちなみに、「I'm burning up.」は、高熱で体が燃えるように熱い!という時に使う口語表現だよ。単に「熱がある」というより、かなり辛い状況を伝えたい時にぴったり。風邪やインフルエンザで本当にしんどい時に使ってみてね。 Lately, I've been getting these hot flashes. I'm burning up all of a sudden. 最近、ほてることがあって。急に体がカッと熱くなるんです。
「足や脚がいつも冷たいんです」という、冷え性の悩みを伝える定番フレーズです。 体調について話す時や、家族や友人との日常会話で「寒がりなんだよね」「足先が冷えちゃって…」といったニュアンスで気軽に言えます。医者に症状を説明する際にも使えます。 My feet and legs are always cold. 私の足と脚はいつも冷たいんです。 ちなみに、「I have poor circulation in my legs.」は「足の血行が悪くて」というニュアンスです。足が冷えやすい、むくみやすい、疲れやすいといった悩みを伝える時に使えます。例えば、長時間座っていて足がだるい時や、冬に足先の冷えを説明する時などに「実は足が冷え性で…」といった感じで気軽に使える便利な一言ですよ。 I have poor circulation in my legs, so they're always cold. 足の血行が悪いので、いつも冷たいんです。
「中性脂肪の値がめちゃくちゃ高いんだ」という、かなり深刻な健康状態を伝える表現です。 医者や家族、親しい友人など、自分の健康状態を共有する相手に使います。健康診断の結果を見てショックを受けた時や、食事制限の理由を説明する時などにピッタリです。深刻ですが、日常会話で使えるストレートな言い方です。 Wow, my triglyceride level is extremely high. わあ、中性脂肪値が異常に高い。 ちなみに、「My triglycerides are through the roof.」は「中性脂肪の値が天井を突き抜けるほどヤバい」という、少し大げさで口語的な表現です。健康診断の結果を見て驚いた時や、不健康な食生活を嘆く時などに、友人との会話で「いやー、最近食べ過ぎでさ…」といった文脈で使えますよ。 Wow, I just got my health check results back. My triglycerides are through the roof. うわー、健康診断の結果が返ってきたんだけど、中性脂肪値がめちゃくちゃ高いよ。
「どうすれば中性脂肪を下げられますか?」という意味の、ストレートで切実な質問です。健康診断の結果を見て心配になった時や、医師・栄養士に具体的なアドバイスを求める場面で使えます。「最近、数値が気になって…」という感じで、友人や家族との会話で使うのも自然ですよ。 My triglyceride levels were abnormally high. How can I lower them? 中性脂肪値が異常に高かったんです。どうすれば下げられますか? ちなみに、この質問は健康診断などで中性脂肪の高さを指摘された人が、本気で改善策を探している時に使えます。深刻になりすぎず、でも真剣に「一番効果的な方法を知りたい!」というニュアンスで、医師や専門家、または健康に詳しい友人にアドバイスを求めるのにぴったりな聞き方です。 My triglyceride levels are abnormally high. What's the best way to reduce them? 中性脂肪の値が異常に高いんです。下げるにはどうするのが一番良いですか?