harukaze

harukazeさん

harukazeさん

最初から察してた を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

友人が、自分の彼女と浮気していた時に「最初から察してたんだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/14 21:42

回答

・I knew it from the beginning.

「I know」は「知っている」という意味になりますが、「ほらね!」や「わかっていたわ!」というニュアンスを表すときに「I knew it!」を使うことができます。
「from the beginning」は「最初から」という意味ですので、上記を組み合わせて「最初から察していた」を表現しましょう。

例文:
A:My friend has an affair with my girlfriend.
友人が彼女と浮気しているの。
B:What!? How did you find it?
何!?どうやって見つけたの?
A:I knew it from the beginning.
最初から察してたんだ。

補足:
affair 浮気

是非、参考にしてみてください!

0 143
役に立った
PV143
シェア
ツイート