harukazeさん
harukazeさん
最初から察してた を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
友人が、自分の彼女と浮気していた時に「最初から察してたんだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2024/01/14 21:42
回答
・I knew it from the beginning.
「I know」は「知っている」という意味になりますが、「ほらね!」や「わかっていたわ!」というニュアンスを表すときに「I knew it!」を使うことができます。
「from the beginning」は「最初から」という意味ですので、上記を組み合わせて「最初から察していた」を表現しましょう。
例文:
A:My friend has an affair with my girlfriend.
友人が彼女と浮気しているの。
B:What!? How did you find it?
何!?どうやって見つけたの?
A:I knew it from the beginning.
最初から察してたんだ。
補足:
affair 浮気
是非、参考にしてみてください!
AYA