
Dobayashiさん
2024/04/16 10:00
もう一度最初から言っていただけませんか? を英語で教えて!
聞き取れなかったときに「もう一度最初から言っていただけませんか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Could you say that again from the start?
・Would you say that again from the beginning?
Could you say that again from the start?
もう一度最初から言っていただけませんか?
could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜していただけませんか?」などの意味を表す表現になります。また、start は「始める」「開始する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「最初」「開始」などの意味も表せます。
Sorry, could you say that again from the start?
(ごめんなさい、もう一度最初から言っていただけませんか?)
Would you say that again from the beginning?
もう一度最初から言っていただけませんか?
would you 〜 ? も「〜していただけますか?」という意味を表す丁寧な表現ですが、「可能かどうか」を尋ねるニュアンスの could you 〜 ? に対して、こちらは「する意思があるかどうか」を尋ねるニュアンスになります。また、beginning も「最初」という意味を表す名詞ですが、start より、少し固いニュアンスになります。
I’m sorry to trouble you, but would you say that again from the beginning?
(お手数ですが、もう一度最初から言っていただけませんか?)
関連する質問
- もう一度最後の部分をおっしゃっていただけますか? を英語で教えて! 最初のところだけ、もう一度言っていただけますか? を英語で教えて! 申し訳ありませんが、もう一度説明していただけますか? を英語で教えて! もう一度確認していただけますか? を英語で教えて! もう一度確認していただけますか? を英語で教えて! じゃあ、最初から言えよ! を英語で教えて! 説明が終わるまで待っていただけませんか? を英語で教えて! 細かいところをもう一度見ていただけると非常にありがたいのですが を英語で教えて! すぐに見ていただけませんか? を英語で教えて! 納期を繰り上げていただけませんか? を英語で教えて!