SENA

SENAさん

2023/08/29 10:00

もう一度最後の部分をおっしゃっていただけますか? を英語で教えて!

会話をしていて聞き取れなかったので、「もう一度最後の部分をおっしゃっていただけますか?」と言いたいです。

0 540
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/17 11:32

回答

・Could you repeat the last part?
・Sorry, what was that last part again?

相手の話の「最後の部分だけ」聞き取れなかった時に使う、丁寧で便利なフレーズです。

「え?何?」と聞き返すより具体的で、相手も「ああ、最後ね!」とすぐに言い直してくれます。会議や電話、友人との会話など、どんな場面でも失礼にならずに使えますよ!

Could you repeat the last part? I didn't quite catch that.
最後の部分をもう一度言っていただけますか?よく聞き取れませんでした。

ちなみにこのフレーズは、相手の話の最後の方が聞き取れなかった時に「ごめん、最後のとこ、もう一回言ってくれる?」と気軽に聞き返す感じです。会議の最後や、友人との会話で「え、今なんて?」と聞き返す場面で自然に使えますよ。

Sorry, what was that last part again?
すみません、最後の部分をもう一度言っていただけますか?

mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/10 08:00

回答

・Could you repeat that last part please?

Could you repeat that last part please?
もう一度最後の部分をおっしゃっていただけますか?は、上記のように表現します。

Could you~:~していただけますか?(丁寧な言い方)
repeat:再度~する、リピートする

丁寧にお願いしたり、依頼をする表現に”please”を入れることで、より丁寧にお願いするニュアンスが含まれ、「~していただけますか?」という意味になります。

Can you、 will you : 〜してくれますか?
Could you、 would you : (より丁寧な)〜してくれますか?

Could you please〜 : 〜していただけますか?
Could you〜、 please : (よりお願いする意志が強い)〜していただけますか?


(例文)
Could you open the window, please?
窓を開けてくれませんか?(よりお願いする意志が強い)

Could you explain that last part again?
もう一度最後の部分を説明していただけますか?

Could you explain that last part a bit more specifically?
もう少し具体的に、最後の部分を説明していただけますか?

お役に立てれば幸いです。

役に立った
PV540
シェア
ポスト