junichiさん
2024/08/01 10:00
もう一度確認していただけますか? を英語で教えて!
1か月前に予約したホテルでチェックインしようとしたら、「ご予約が入っておりません」と言われたので、「もう一度確認していただけますか?」と言いたいです。
回答
・Could you double-check that for me?
・Could you run that by me one more time?
「Could you double-check that for me?」は、「念のため、もう一度確認してもらえますか?」というニュアンスです。
自分の確認に少し自信がない時や、間違いがないか誰かに再確認してほしい時に使えます。丁寧ながらも堅苦しくなく、同僚や友人に気軽に頼める便利な表現です。
I'm sorry, I think there must be a mistake. Could you double-check that for me?
すみません、何かの間違いだと思うのですが。もう一度確認していただけますか?
ちなみに、"Could you run that by me one more time?" は「もう一回言ってもらえますか?」の丁寧で自然な表現です。相手の説明が速かったり、複雑で理解が追いつかなかった時に「ごめん、もう一回説明してくれる?」という感じで使えます。聞き返すだけでなく、内容をしっかり理解したいという前向きな姿勢も伝わる便利なフレーズですよ。
Could you run that by me one more time? My confirmation number is H-555.
もう一度確認していただけますか?私の予約番号はH-555です。
回答
・Would you please confirm it again?
・Could you take a look at it again?
・Would you please double check?
1. Would you please confirm it again?
もう一度確認していただけますか?
confirm は「確認する」「事実かどうか確認」するという意味です。
Would you please ~ で「~して頂けますか?」と丁寧にきくことができます。
2. Could you take a look at it again?
もう一度確認していただけますか?
take a look は「見てみる」「確認する」という意味です。
Could you please も丁寧な聞き方になります。
3. Would you please double check?
もう一度確認していただけますか?
double- check は「再確認」という意味になります。
Japan