Kimikoさん
2025/02/25 10:00
ふと不安になり、もう一度確認した を英語で教えて!
書類にミスがなかったか心配になったので、「ふと不安になり、もう一度確認した」と言いたいです。
回答
・With sudden unease, I checked it again.
「ふと不安になり、もう一度確認した」は上記のように表現できます。
with sudden unease で「ふと不安になり」という意味です。
with は感情などを理由にした事柄を述べる際に使われる前置詞で、ここでは「〜のため、〜で」の意味で使うことができます。
例)
With unexpected surprise, I jumped out of bed this morning.
予想外のサプライズで、今朝ベッドから飛び起きた。
*jump out of bed: ベッドから飛び起きる
I checked it again は「もう一度確認した」という意味です。
参考にしてみて下さい。
Japan