プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 266
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「腹を割って話す」「本音で語り合う」という意味。表面的な会話ではなく、お互いの正直な気持ちや悩みを隠さずに、真剣に、そして心を開いて話し合う状況で使います。友人や恋人、家族との間で、関係を深めたい時や問題を解決したい時にぴったりの表現です。 I think we need to have a heart-to-heart talk about our future. 私たちの将来について、腹を割って話す必要があると思う。 ちなみに、「Let's clear the air.」は、気まずい雰囲気や誤解がある時に「ちょっと本音で話して、わだかまりをなくさない?」と切り出す一言です。ケンカの後や、何か言いにくいことがあるけどスッキリさせたい、そんな友人や恋人との間で使えますよ。 Okay, we've been avoiding this for too long. Let's clear the air and talk honestly about what happened. さて、もうずっとこの話を避けてきたよね。腹を割って、何があったのか正直に話そう。

続きを読む

0 212
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「歯を食いしばって頑張る」「腹をくくる」という意味です。嫌だけど避けられないことや、辛い状況に立ち向かう時に使います。「本当はやりたくないけど、やるしかない!」と覚悟を決める、そんな男前なニュアンスです。 例:「苦手な上司への報告、Bite the bulletして終わらせてくる!」 I guess I'll just have to bite the bullet and tell him the bad news. 腹を括って、彼に悪い知らせを伝えるしかないな。 ちなみに、「Make up your mind and face the music.」は「覚悟を決めて、現実を受け入れなよ」というニュアンスです。自分の行動が招いた面倒な状況や批判から逃げずに、ちゃんと向き合うよう促す時に使います。例えば、失敗をごまかしている友達に「もう観念して、正直に話してこいよ!」と背中を押すようなシチュエーションにぴったりです。 You've been putting this off for weeks. It's time to make up your mind and face the music. もう何週間も先延ばしにしてきたんだから、腹を括って現実と向き合う時だよ。

続きを読む

0 468
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Bite the bullet」は「歯を食いしばって我慢する」「腹をくくる」という意味です。嫌なことや困難な状況から逃げずに、覚悟を決めて立ち向かうニュアンスで使います。 例えば、「苦手な上司に謝らなきゃ…」や「痛いけど注射を打つしかない!」といった、気乗りしないけどやるしかない場面にピッタリの表現です。 I guess I have to bite the bullet and go into this tough negotiation. 意を決して、この厳しい交渉に臨むしかないな。 ちなみに "Steel yourself." は「覚悟してね」「心を強く持って」という意味。これから大変なことや衝撃的なことが起こるぞ、と相手に心の準備を促す時に使います。悪い知らせを伝える前や、厳しい挑戦に臨む人への励ましにもぴったりな表現です。 Okay, steel yourself for this negotiation; it's going to be tough. よし、この交渉のために腹を据えろ。タフなものになるぞ。

続きを読む

0 296
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「〜の考えをそれとなく探る」「〜に打診する」という意味です。相手に直接「どう思う?」と聞くのではなく、雑談などを通して間接的に意見や反応を確かめたい時に使います。 例えば、新しい企画を上司に提案する前に「この案、どうですかね…?」と探りを入れたり、友達を飲みに誘う前に「今週末、暇だったりする?」と様子をうかがうようなシチュエーションにぴったりです。 I'm going to sound him out about the new project before the meeting. 会議の前に、新しいプロジェクトについて彼の腹を探ってみるつもりだ。 ちなみに、「feel someone out」は、相手の考えや意向を直接聞かずに、それとなく探る時に使う表現だよ。「今度の企画、どう思う?」みたいに遠回しな質問で反応を見て、相手の感触を確かめる感じ。「ちょっと彼の様子をうかがってみるよ」なんてシチュエーションにぴったり! I'm going to feel him out about the new project before I officially propose it. 新しいプロジェクトについて、正式に提案する前に彼の腹を探ってみるつもりだ。

続きを読む

0 498
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「体幹に力を入れて!」という意味。ヨガや筋トレで、お腹周りを意識して姿勢を安定させるときによく使われます。日常生活でも、重い物を持つ時や良い姿勢を保ちたい時に「Engage your core!」と自分に言い聞かせると効果的ですよ! To properly engage your core, you need to learn the right training techniques. 腹圧をちゃんと高めるには、正しいトレーニング方法を学ぶ必要があるよ。 ちなみに、「Brace your abs.」は「腹筋に力を入れて!」という意味ですが、「覚悟して!」「心して聞いて!」というニュアンスでよく使われます。これから衝撃的なことや大変なことを伝えるぞ、という前置きにピッタリ。ジョーク交じりで「今からヤバいこと言うからね!」と伝える時にも使えますよ。 To properly brace your abs, you need the right training. 腹圧を正しく高めるには、正しいトレーニングが必要だ。

続きを読む