プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「私、音に敏感なんです」というニュアンスです。大きな音や雑音が人より気になってしまい、集中できなかったり、気分が悪くなったりすることを伝えるのにピッタリ。 例えば、カフェで「静かな席がいいな」と伝えたい時や、同居人に「ごめん、テレビの音もう少し小さくしてくれる?」とお願いする時など、自分の特性を柔らかく説明するのに便利な一言です。 Hey Mom, could you please keep it down? I'm sensitive to noise and it's bothering me. お母さん、もう少し静かにしてくれる?私、物音に敏感で気になっちゃうんだ。 ちなみに、「I get distracted by every little sound.」は「どんな小さな物音でも気になって集中できないんだ」というニュアンスです。カフェで勉強中、隣の人のペンをカチカチする音で集中が途切れた時や、家で仕事中に外の車の音に気を取られてしまう時など、ちょっとした音に敏感で困っている状況で使えますよ。 Mom, could you please be a little quieter? I get distracted by every little sound when I'm trying to study. お母さん、もう少し静かにしてくれる?勉強してると、どんな小さな物音でも気になっちゃうんだ。
「A strong narrative quality」は、「まるで物語を読んでいるかのように、引き込まれる魅力がある」というニュアンスです。 写真、絵画、音楽、あるいは人の話など、ストーリーが目に浮かぶような作品や語り口に対して使えます。「この写真は物語性があっていいね!」という感じで、褒め言葉としてピッタリです。 I love songs where the lyrics have a strong narrative quality. 物語性のある歌詞の曲が好きなんだ。 ちなみに、"It has a great storyline." は「ストーリーが最高なんだよね」というニュアンスで、映画やドラマ、ゲームなどを勧める時にぴったりの一言です。話の展開や構成がしっかりしていて面白いと伝えたい時に使えます。例えば、友達に「あの映画どうだった?」と聞かれた時に「俳優も良いけど、ちなみにストーリーが最高だよ!」といった感じで使ってみてください。 I like songs where the lyrics have a great storyline. 物語性のある歌詞の曲が好きなんだ。
「彼、めっちゃ物欲強いよね」という感じです。高価なブランド品や車、最新ガジェットなど、とにかく「モノ」や「お金」で自分の価値を判断したり、人を羨ましがらせたりする人に対して使います。少し呆れたり、批判的なニュアンスで使われることが多いです。 Looking at modern society, it feels like people in Japan today are very materialistic and have lost sight of what's truly important. 現代の社会を見ていると、今の日本人はとても物質主義で、本当に大切なことを見失っているように感じるよ。 ちなみに、"He's all about the money and the bling." は「彼はお金と派手なモノ(キラキラしたアクセサリーとか)が全てって感じの人だよね」というニュアンスです。誰かの価値観が、富や物質的な成功、見栄を張ることに極端に偏っている様子を、少し呆れたり面白がったりしながら表現するときに使えます。 It seems like everyone in Japan these days is all about the money and the bling, forgetting what truly matters. 今の日本人って、本当の豊かさを見失って、金と見栄ばかり追いかけているように見えるね。
「Breathtaking natural scenery」は、「息をのむほど美しい自然の景色」という意味です。 グランドキャニオンの雄大な眺めや、満点の星空、オーロラなど、あまりの美しさにハッとして言葉を失うような感動的な風景に使えます。「この景色、まさにbreathtakingだね!」のように、旅行先や写真を見た時の感想として気軽に使える表現です。 The town is known for its breathtaking natural scenery. その町は息をのむような美しい自然の景色で知られています。 ちなみに、「Pristine wilderness」は、人の手が一切加わっていない、ありのままの雄大な自然のことです。観光地化されていない、まさに「手付かずの秘境」というイメージですね。ドキュメンタリー番組で見るような、どこまでも続く大自然を表現するときにぴったりの言葉です。 The town is surrounded by pristine wilderness. その町は手付かずの自然に囲まれています。
「アクセスがいいね!」「場所が便利だね!」という意味で、駅やお店、目的地に近くて便利な立地を褒めるときに使えます。友人との待ち合わせ場所や、旅行先のホテル、新しいお店やレストランの話など、日常会話で幅広く使える便利な一言です。 The new office is great. It's in a convenient location, right next to the station. 新しいオフィスは最高だよ。駅のすぐ隣で、便利な場所にあるんだ。 ちなみに、"It's in a great spot." は「そこ、めっちゃ良い場所にあるんだよね!」という感じです。レストランやお店が便利な場所にあったり、景色が最高だったり、雰囲気が良かったりする時に使えます。友達におすすめの場所を教える時などにぴったりの一言です。 Our new apartment is in a great spot, right next to the station and a supermarket. 私たちの新しいアパートは、駅とスーパーのすぐ隣で、とても便利な場所にあります。