プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 404

It seems like there's been a surge of end-of-the-world movies recently, with plots about massive earthquakes or comet collisions, especially on weekends. 「大地震や彗星衝突など、地球が終わってしまう内容の映画が最近、特に週末に増えているみたいですね。」 「Trainwreck」は、モノガミ(1人のパートナーにのみ結びつくこと)を避けて一夜を共にする無数の男性との関係を楽しむ都会の女性、エイミーの物語です。しかし、彼女が感情的な関心を抱いたとき、彼女の心は混乱します。この映画は、感情を嫌うが恐怖を克服しなければならないときの経験に対するユーモラスな報告として使えます。また、恋愛観や結婚観に揺れる現代人の心情に寄り添うシチュエーションで参照することができます。 There seem to be a lot of disaster flicks these days featuring subjects like the end of the world, major earthquakes, comet collisions, and so on. 最近は、世界の終わり、大地震、彗星の衝突など、地球が終わってしまうような内容のディザスターフリックが多いようですね。 「Trainwreck movie」は、主にストーリーや演技などが混乱していて観るに堪えない映画を指す。批評家や映画ファンの間で批判的に使われることが多い。一方、「Disaster flick」は、大災害や破壊的な出来事が描かれる映画を指す。これは一般的に特殊効果を駆使したエンタテインメント映画であり、その品質は必ずしも低くはない。ただし、これらの用語は一部の人々によって異なる意味で使われることもある。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 992

I noticed in the mirror that my skin is sagging. It's not like my 20s anymore. 鏡を見たところ、肌がたるんできました。もう20代の頃のようではありません。 「My skin is sagging」は「私の皮膚がたるんできた」という意味です。主に加齢や急激なダイエットによる肌の弾力の失われる現象を指します。同じように「皮膚が弛んできている」とも言えます。身体の特定の部分、特に顔や腕、ネックなどを指して使われます。同じような状況で、「My skin is losing its elasticity(私の皮膚は弾力性を失いつつある)」も使えます。このフレーズは、美容や健康についての本人の心配や不安を表明する際に使用されます。 I've noticed my skin has lost its elasticity as I look in the mirror, it's not like when I was in my twenties. 鏡に映る自分の顔を見て、肌がたるんできて、20代の頃とは違うと感じています。 "My skin is sagging"は直接的に皮膚がたるんでいる状態を表現しています。たとえば、急激な体重減少や老化による皮膚のたるみを指すことが多いです。一方、"My skin has lost its elasticity"は皮膚の弾力性が失われたことを指し、皮膚の老化を一般的に示しています。この表現は、より具体的な症状(しわやたるみなど)を指さず、皮膚の全体的な状態について語るときに使われます。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,975

I don't like my freckles. 「私、自分のそばかすが嫌いなんだ。」 「Freckles」は日本語で「そばかす」を意味します。主に、顔や体の一部に無数の小さな茶色の点が見られる肌の状態を指します。紫外線に弱い肌を持つ人々、特に金髪や赤毛の人々に多く見られます。主に肌の特徴や個人の見た目を描写する際に使われます。例えば、「彼女の顔はフレックル(そばかす)で覆われていて、それが彼女の一番の特徴だ」などと使います。 I don't like these freckles of mine, they look like I have a sprinkle of mischief across my face. 「自分のそばかすが嫌なんだ、顔にいたずらっ子がまぶしていったような小粒が散らばっているみたいだからさ。」 "Freckles"は直訳すると「そばかす」という意味で、顔や肩、腕などに見られる小さな茶色い斑点を指します。これはあくまで物理的な特徴を説明するために使われます。 一方、「He has a sprinkle of mischief across his face」は文字通り訳すと「彼の顔にはちょっとした悪戯っぽさが散りばめられている」となり、これはその人の性格や行動、特にいたずらっぽいまたはピーチクパーチク言う性質を示しています。その人の顔つきや表情から透かして見える、その人の内面的な様子を描写します。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 877

We seem to be on different pages here. 私たちはここでページに違いがあるようです。 「Missed connection」は、通常、人々が一瞬だけ交差した後に個人的な接触を持つことなく別れる瞬間を指す表現です。特に恋愛的な意味合いで使われます。たとえば、街中で見かけた気になる人、電車で偶然隣に座った魅力的な人などとの間で、その場でアプローチできず連絡先も交換できなかった「逃した縁」のような経験を表現します。あとからその人について投稿するSNSなどでよく使われます。 Our paths just keep crossing at the wrong time. 私たちの道はただ間違った時間に交差してしまうんだ。 "Missed connection"は主に2人が出会う機会を逸した、または一方が他方と接触を試みるが成功しなかった状況を指す。例えば交通機関やオンラインデートでよく使われます。一方、「crossed paths」は2人が同じ場所や時間に偶然存在したが、必ずしも交流があったわけではない状況を指します。双方が互いの存在に気付いていないかもしれませんが、その後で「私たちは以前に道で出くわしたことがある」という会話にこの表現が用いられます。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 800

I completed the task of collecting all the monsters in the game. 「ゲームの中の全てのモンスターを集めるというタスクをコンプリートしました。」 「I completed the task」とは「私は任務を完了しました」や「仕事を終えました」という意味です。仕事場や学校など、何らかの特定の仕事や課題を終えた時に使う表現です。この発言をする人は、責任を果たしたことを他の人に伝え、結果を共有したいと思っているでしょう。また、この表現は一部始終を説明する際の序盤や結びに使うこともできます。例えばプロジェクトの進行報告やレポートを提出するなどの状況で使います。 I finally nailed it, I completed the entire collection in the game! 「ついにやり遂げた、ゲームの全コレクションをコンプリートしたよ!」 "I completed the task"は、タスクが終了したときにネイティブスピーカーが一般的に使用する表現であり、仕事や日常の任務が終了したことを単純に表します。対照的に、"I nailed it"は口語表現で、特定の任務や課題、パフォーマンスについて非常にうまくやり遂げた、または成功したと自信を持って表明するときに使用します。後者は楽観的な感情や自己満足感を強調します。

続きを読む