プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 407
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Bite the bullet」は「歯を食いしばって我慢する」「腹をくくる」という意味です。嫌なことや困難な状況から逃げずに、覚悟を決めて立ち向かうニュアンスで使います。 例えば、「苦手な上司に謝らなきゃ…」や「痛いけど注射を打つしかない!」といった、気乗りしないけどやるしかない場面にピッタリの表現です。 I guess I have to bite the bullet and go into this tough negotiation. 意を決して、この厳しい交渉に臨むしかないな。 ちなみに "Steel yourself." は「覚悟してね」「心を強く持って」という意味。これから大変なことや衝撃的なことが起こるぞ、と相手に心の準備を促す時に使います。悪い知らせを伝える前や、厳しい挑戦に臨む人への励ましにもぴったりな表現です。 Okay, steel yourself for this negotiation; it's going to be tough. よし、この交渉のために腹を据えろ。タフなものになるぞ。

続きを読む

0 253
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「〜の考えをそれとなく探る」「〜に打診する」という意味です。相手に直接「どう思う?」と聞くのではなく、雑談などを通して間接的に意見や反応を確かめたい時に使います。 例えば、新しい企画を上司に提案する前に「この案、どうですかね…?」と探りを入れたり、友達を飲みに誘う前に「今週末、暇だったりする?」と様子をうかがうようなシチュエーションにぴったりです。 I'm going to sound him out about the new project before the meeting. 会議の前に、新しいプロジェクトについて彼の腹を探ってみるつもりだ。 ちなみに、「feel someone out」は、相手の考えや意向を直接聞かずに、それとなく探る時に使う表現だよ。「今度の企画、どう思う?」みたいに遠回しな質問で反応を見て、相手の感触を確かめる感じ。「ちょっと彼の様子をうかがってみるよ」なんてシチュエーションにぴったり! I'm going to feel him out about the new project before I officially propose it. 新しいプロジェクトについて、正式に提案する前に彼の腹を探ってみるつもりだ。

続きを読む

0 442
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「体幹に力を入れて!」という意味。ヨガや筋トレで、お腹周りを意識して姿勢を安定させるときによく使われます。日常生活でも、重い物を持つ時や良い姿勢を保ちたい時に「Engage your core!」と自分に言い聞かせると効果的ですよ! To properly engage your core, you need to learn the right training techniques. 腹圧をちゃんと高めるには、正しいトレーニング方法を学ぶ必要があるよ。 ちなみに、「Brace your abs.」は「腹筋に力を入れて!」という意味ですが、「覚悟して!」「心して聞いて!」というニュアンスでよく使われます。これから衝撃的なことや大変なことを伝えるぞ、という前置きにピッタリ。ジョーク交じりで「今からヤバいこと言うからね!」と伝える時にも使えますよ。 To properly brace your abs, you need the right training. 腹圧を正しく高めるには、正しいトレーニングが必要だ。

続きを読む

0 199
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

複式簿記は、お金の動きを「原因(何に使ったか)」と「結果(何がどう増減したか)」の2つの側面から記録する方法です。 例えば「PCを現金で買った」場合、「PC(資産)が増えた」と「現金(資産)が減った」を両方記録します。これにより、お金の流れが明確になり、ミスも見つけやすくなります。会社の経理はもちろん、個人の家計簿やフリーランスの確定申告でも役立つ、お金の健康診断のようなテクニックです! In double-entry bookkeeping, every transaction affects at least two accounts. 複式簿記では、すべての取引が少なくとも2つの勘定科目に影響します。 ちなみに、複式簿記って「お金が増えた理由(売上など)」と「お金の増減(現金など)」をセットで記録する方法なんだ。お金の動きとその原因が両方わかるから、会社の経営状態を正確に把握したいときや、確定申告で青色申告をするときに必須になるよ。 We use dual-entry accounting to ensure our books are always balanced. 私たちは、帳簿が常に一致するように複式簿記を使用しています。

続きを読む

0 458
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「multiple tabs」は、パソコンのブラウザでタブをたくさん開いている状態が元の意味です。 そこから転じて、「頭の中で色々なことを同時に考えていて、ごちゃごちゃしている状態」を表す比喩としてもよく使われます。「やることが多すぎて、頭の中が multiple tabs 状態だよ!」のように、忙しさや混乱をカジュアルに表現したいときにピッタリです。 I have too many tabs open and my computer is running slow. たくさんのタブを開きすぎて、パソコンの動作が遅くなっています。 ちなみに、「a bunch of tabs open」は、PCでタブを沢山開いている状態のこと。文字通り「調べ物でタブだらけ!」という時にも使いますが、「頭がごちゃごちゃ」「色々考えすぎ」のように、思考が整理できていない状態の比喩としてもよく使われる面白い表現です。 I have a bunch of tabs open for my research, so my computer is running a little slow. リサーチのためにたくさんのタブを開いているから、パソコンの動きがちょっと遅いんだ。

続きを読む