Aki Sawaさん
2022/09/23 11:00
久しぶり を英語で教えて!
Long time no see以外で久しぶりに会う人との挨拶時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Long time no see.
・It's been a while.
・Haven't seen you in ages.
It's been a while, hasn't it?
「久しぶりですね。」
「Long time no see」は、「久しぶり」という意味のフレーズです。直訳すると「会ってない時間が長かった」となります。友人や知人と長期間会っていなかったときに再会した際などに使います。また、親しみを込めた言葉でもあるため、初対面の人に使うと適切ではありません。近い関係性のある人に対して使うことが一般的です。主にカジュアルな会話で使われます。
It's been a while, hasn't it? How have you been?
久しぶりだね?最近どう?
Haven't seen you in ages! How have you been?
「何年も会ってないよね!元気だった?」
It's been a whileは相手との最後の接触からそこそこの時間が経過した際に使われ、客観的な表現です。対して"Haven't seen you in ages"はかなり長い間相手に会っていないことを強調し、よりフレンドリーで親しみやすい表現です。友人や近い人間関係でよく使われます。
回答
・It's been a while
・Good to see you again
・I can't remember the last time
"It's been a while."「久しぶり」
:久しぶりの決まり文句の1つです。
it has been a while since we met last year.とsinceを後に付けても、(去年あった)以来など付け加えることができます。
"Good(Great) to see you again."
:こちらも久しぶりという表現になりますが、よりフォーマルな感じで使うことがあります。また会えてうれしいですという意味合いを含みます。
"I can't remember the last time we hung out.":「最後に遊んだのがいつか覚えていないよ」と久しぶりを少し違う形で表現したフレーズです。