AIKA

AIKAさん

AIKAさん

おそろい を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

友人の子供たちが同じ洋服を着ていたので、「おそろいで可愛いね」と言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/23 00:00

回答

・Matching
・Being in sync

You guys look adorable in matching outfits!
「おそろいの服、本当に可愛いね!」

「マッチング」は英語の"matching"から来ており、一般的には「適合する」「一致する」などのニュアンスを持つ。様々なシチュエーションで使用されます。恋愛や結婚の文脈では、相性の良いカップルを見つけることを指す。就職活動では、求職者と企業のニーズが一致することを表す。コンピュータの世界では、プログラムやデータが互いに適合する概念を指すこともある。また、ファッションでは色やデザインが調和していることを示します。

Your kids are so cute, all dressed in sync!
「お子さんたち、おそろいの服を着て可愛いね!」

"Matching"は主に物事や人々が互いに一致または調和していることを指します。たとえば、「Our outfits are matching」は服装が同じであることを意味します。一方、「Being in sync」は、互いにタイミングやリズムが一致していることを指します。例えば、ダンスパートナーがステップを同じタイミングで踏むとき、彼らは「in sync」です。したがって、「matching」は視覚的な一致性に重点を置き、「being in sync」は動作や思考の一致に重点を置きます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/26 01:04

回答

・matching
・twinning

子供たちのおそろいの洋服が可愛いね。
The matching clothes of the children are cute.

matching = お揃い
matching clothes = お揃いの服
ex. matching +earrings = お揃いのイヤリング / matching + socks = お揃いの靴下

ex. 今日は彼らの髪形はおそろいだね。
Their hairstyle is twinning today.
twinning = おそろい ( ふたごのよう )

0 463
役に立った
PV463
シェア
ツイート