Moriokaさん
2022/10/24 10:00
おそろい を英語で教えて!
衣服や持ち物が同じだった時「お揃いだね」といいますが、これを英語で何というのですか?
回答
・Matching
・Twinning
・Wearing the same outfit.
We're matching!
「お揃いだね!」
「マッチング」は相性や組み合わせがうまくいくことを表す言葉です。恋愛や結婚の相手選び、仕事のパートナーやチームメンバーの選択、商品や服装の組み合わせなど、2つ以上のものや人が適切に組み合わさって良い結果を生む状況で使われます。また、オンラインデートアプリでは、互いのプロフィールが一致したときに「マッチングした」と表現します。
We're twinning today!
今日はお揃いだね!
We're wearing the same outfit!
「私たち、お揃いの服着てるね!」
Twinningは、通常、偶然にも他の人と同じ服を着ている場合に使われる言葉です。友人や家族、恋人間で起こることがよく、意図的に同じ服装をする場合もあります。「Wearing the same outfit」は奇妙な偶然やちょっとした困惑を表すために使われることが多く、特に他の人と同じ服装をしたくなかった場合にこの言葉を使います。また、「twinning」は楽しげかつ親しみやすい印象を持つ一方で、「wearing the same outfit」はより公式な表現です。
回答
・look like twins
・matching
1. We look like twins! 「(双子みたいに)お揃いだね」:特に女子同士の会話でよく出てくる表現です。同じ服やものを持っている場合に、「双子みたい!」という意味で「お揃いだね」との表現になります。
2. We have matching bags. 「お揃いのバッグだね」:matchingでお揃いのという意味です。何か服やものがお揃いのものがあればmatching shoesやmatching shirtなどと表します。全体的に似ているような雰囲気(恰好など)であれば、上記のtwinsを使った方が良いでしょう。