プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,226

I am filled with gratitude for you coming into my life, my darling baby. 我が子、初めてあなたを見た時、生まれてきてくれてありがとう、という気持ちでいっぱいになりました。 「Thank you for coming into my life!」は直訳すると「私の人生に入ってきてくれてありがとう!」となります。主に愛する人や、自分の人生に大きな影響を与えた人に対して使用されます。感謝の気持ちとともに、その人が自分の人生に加わることで、何か重要な変化や成長があったことを示しています。対象者との感動的な瞬間や記念日など、自分の人生がその人によって良い方向に変わったと感じる場面でよく使われます。 I'm filled with gratitude for your existence in my life, thank you for being born, my child. 君が生まれてきてくれて、私の人生に存在してくれてありがとう。愛おしい我が子よ、うまれてきてくれてありがとう、という気持ちでいっぱいです。 Seeing you for the first time makes me realize how precious life is. I'm so thankful that you are a part of my world, my little one. 初めてあなたを見た瞬間、人生の尊さを改めて感じました。あなたが私の世界の一部になってくれて、私はとても感謝しています、私の小さなわが子よ。 I'm grateful for your existence in my lifeは、相手があなたの人生に存在すること自体に感謝していることを表します。大切な人に対し、その人の存在が自分にとってとても価値があると表現する際に使います。対して、"I'm so thankful that you are a part of my world!"は、谷間が一部だけでなく、自分の「世界」の一部を形成していること、つまり人生の全ての側面で彼らが重要であることを表します。これはより広範で深いつながりを感じているときに使われます。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 722

英語では、犬の鳴き声を真似るときに「Bark bark!」と言います。 「Bark bark!」は、犬が吠える様子を表す英語のオノマトペです。文字通りの犬の鳴き声を表現するシチュエーションだけでなく、子供の遊びや物語の一部として、何かを強調するため、または特定のキャラクターが犬のように吠えていると描写するのにも使われます。具体的な行動、感情、感触を強調したり、色彩を付けたりする際に便利な表現です。 英語では、犬の鳴き声はよく「woof woof」と表現されます。 In English, the sound a dog makes is often written as bow wow. 英語では、犬の鳴き声はよく「bow wow」と書かれます。 Woof woofと"Bow wow"は共に犬の鳴き声を表す英語表現ですが、少しニュアンスが違います。"Woof woof"はより通常の、または普通の犬の鳴き声を表現し、特に子供達がよく使います。一方、"Bow wow"はより強く、大きな犬の鳴き声を表したり、あるいは幼児や子供が犬を真似るときに使ったりします。ネイティブスピーカーよりも、特に子供が多く使います。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 4,746

I'm in first grade. 「私は小学校1年生です。」 「I'm in first grade.」は「私は一年生です。」という意味です。主に、自分が現在通っている学年(学校の1年生を指すことが多い)を他の人に提示するだけでなく、年齢や経験の度合いを暗示する時にも使われます。例えば、自分が初心者であることを表現する際などにも使えます。 I'm a first-grader. 「私は小学校1年生です。」 I'm in the first grade of elementary school. 「私は小学校1年生です。」 これらのフレーズは同じ意味を持ちますが、使用するシチュエーションが異なります。「I'm a first-grader」はカジュアルな会話でよく使われ、誰かに自分が何年生であることを伝える簡単な方法です。「I'm in the first grade of elementary school」はもう少し正式な状況や詳細を必要とする場合に使用されます。また、「elementary school」が加わることで、初等教育の1年生であることが明示され、それ以上の説明なしで文脈が明確になります。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 788

Do you want to go grab some ramen? 「ラーメン食べに行かない?」 ラーメンは日本が世界に誇る麺料理で、出汁、麺、具材など各地域ごとのバリエーションが見受けられます。豚骨、醤油、味噌などの種類があり、具材も野菜、チャーシュー、 メンマ等様々。ラーメンはカジュアルな食事から本格的なレストランでの重要な一品まで、幅広いシチュエーションで楽しめます。寒い日に温かいラーメンを食べる、仕事終わりや飲み会後の〆にラーメンを食べるなど、普段使いから特別な日まで幅広く使える料理です。 Do you want to go grab some noodle soup? 「ヌードルスープ(ラーメン)食べに行かない?」 Do you want to go eat some Japanese noodle bowl? 「ラーメンを食べに行かない?」 Noodle soupは麺とスープが主成分の一般的な料理を指します。様々な種類の国や地域の料理(ラーメン、フォー、チキンヌードルスープなど)を含む幅広い範囲をカバーします。一方、"Japanese noodle bowl"は日本の麺の料理を特に指します。ラーメン、うどん、そばなどが該当します。この表現は、料理が一つのどんぶりやボウルにまとめて提供されるというスタイルを強調します。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,343

Come on, you're in the middle of exams right now! This isn't the time to be playing around! 「もう、今はテスト期間中でしょ!遊んでる場所じゃないって!」 「I'm in the middle of exams right now」は、「今、試験期間真っ只中だ」という意味です。この表現は、試験やテストが進行中で、その準備や実施に忙しい状況を言い表すために使われます。ニュアンスとしては、現在何か他のことを尋ねられても、自分は試験で忙しく、その他のことに対する注意や時間を割くことが難しいことを示しています。友人に対して勉強の邪魔をしないで欲しいときや、自分がなぜ忙しいのかを説明するときなどに使えます。 Remember, I'm currently in my exam period! This is not the time to be playing around! 「思い出して!今は私のテスト期間中だよ!遊んでいる場合じゃない!」 Can't you see I'm knee-deep in exams at the moment? This isn't the time for games! 「見てないの?今、テスト期間真っ只中なんだよ。遊んでる場合じゃない!」 「I'm currently in my exam period.」は客観的で事実を述べています。私は現在試験期間中である、という事実です。一方、「I'm knee-deep in exams at the moment.」はより個人的で感情的な表現です。これは、私が現在、試験に追われている、困っている、忙しい、と感じている状況を伝えます。「Knee-deep」という表現は、文字通りには「膝まで浸かって」という意味ですが、比喩的には「大量に、ひどく」などという意味を含みます。この表現を使うと、話し手が直面している試験の量や難しさを強調することができます。

続きを読む