プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 332
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Could you...?」は「~していただけますか?」という丁寧な頼み方です。命令ではなく、相手にお願いするニュアンスが伝わります。 オフィスやレストラン、友人宅などで「ちょっと寒いな…」と感じた時に、「すみません、エアコンを弱めてもらえませんか?」と頼む場面で使えます。自分で操作できない状況でお願いするのにピッタリな、自然で丁寧な表現です。 Hi, I'm in room 305. Could you turn down the air conditioning for my room, please? もしもし、305号室の者ですが、部屋のエアコンの温度を下げていただけますか? ちなみに、「Could you make it a little cooler in here?」は「ここ、もう少し涼しくしてもらえませんか?」という意味で、丁寧にお願いする時の定番フレーズだよ。オフィスで上司に頼んだり、お店の店員さんに伝えたりする時にぴったり。控えめな言い方だから、相手に不快感を与えずに頼みやすいんだ。 Hi, this is room 305. Could you make it a little cooler in here? こんにちは、305号室です。部屋をもう少し涼しくしてもらえますか?

続きを読む

0 536
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Clean my room」は「部屋を掃除して」という直接的な命令のニュアンスです。 家族、特に親が子供に「部屋を片付けなさい!」と言う時によく使われます。友達同士の冗談ならアリですが、他人や目上の人にお願いする時に使うと、失礼で偉そうに聞こえるので注意が必要です。 Could you please clean my room? 部屋の掃除をお願いします。 ちなみに、「Tidy up my room」は「部屋を片付けて」という日常的な表現だよ。散らかった物を元の場所に戻すような、軽い片付けのイメージ。大掃除ほど本格的じゃなく、友達が来る前や寝る前にサッと整える、そんな気軽な場面で使えるよ! Could you please tidy up my room? 部屋の掃除をお願いします。

続きを読む

0 562
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「部屋の掃除、手伝ってくれる?」というカジュアルな頼み方です。家族や友人、ルームメイトなど、親しい間柄で使うのが自然。一緒に住んでいる相手に「さあ、一緒に片付けよう!」と声をかけるような、気軽なニュアンスで使えます。 Hey, can you help me clean the room? It's a bit of a mess. ねえ、部屋の掃除を手伝ってくれない?ちょっと散らかっちゃってて。 ちなみに、"Could you give me a hand with the cleaning?" は「掃除、ちょっと手伝ってくれない?」くらいの気軽なニュアンスだよ。Couldを使っているので丁寧さはあるけど、家族や友人、同僚など親しい相手に「少しだけ助けてほしいな」という感じで自然に使える便利なフレーズなんだ。 Could you give me a hand with cleaning my room? 部屋の掃除を手伝ってくれない?

続きを読む

0 447
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「アップグレードってできますか?」と控えめに可能性を尋ねる丁寧な表現です。 ホテルのチェックインで「もし良いお部屋が空いていたら…」とお願いする時や、飛行機で「もっと良い席はありますか?」と聞く時などにぴったり。 相手にプレッシャーを与えず、ダメ元で聞いてみるような状況で使いやすい、とても便利なフレーズです。 Hi, I was wondering, is it possible to get an upgrade to a room with a better view? こんにちは、眺めの良い部屋にアップグレードしていただくことは可能でしょうか? ちなみに、"Could I get a room upgrade?" は「もし可能でしたら、お部屋をアップグレードしていただけますか?」という丁寧で控えめな聞き方です。ダメ元で、でも少し期待を込めてお願いする感じですね。記念日や、ホテルが混んでいない時などに、にこやかに聞いてみるのがおすすめです。 Hi, I was wondering if it would be possible to get a room upgrade? こんにちは、もし可能でしたら部屋をアップグレードしていただけないでしょうか?

続きを読む

0 251
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「チームに丁寧に説明しますね」というニュアンスです。何か新しい手順や複雑なことを、ただ資料を渡すだけでなく、一つ一つ順を追って分かりやすく説明する場面で使えます。リーダーシップと面倒見の良さが伝わる、頼もしい一言です。 Don't worry, I'll walk my team through it. ご心配なく、私からチームに詳しく説明します。 ちなみにこのフレーズは、「この件、チームに共有しとくね」という感じです。会議で決まったことや新しい情報を、これから自分のチームに手短に報告・説明する、という場面で使えます。かしこまりすぎず、ビジネスシーンでスムーズに使える便利な一言です。 I'll brief my team on it. 私がチームに説明しておきます。

続きを読む