プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 288
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「多くの人が不安に感じる、よくある原因」といった意味です。 例えば、「人前で話すこと(public speaking)」や「将来のこと(the future)」など、誰もが「あ〜、それわかる!不安になるよね」と共感できるような話題で使えます。友達との会話で「試験って本当、不安のタネだよね」みたいに気軽に使える表現です。 What is a common source of anxiety for students before they enter the school? 入学前に、学生が不安に思うことでよくあるのは何ですか? ちなみに、「A frequent cause for concern.」は「それ、よく心配の種になるんだよね」というニュアンスで使えます。例えば、子供のスマホの使いすぎや、プロジェクトの遅延など、繰り返し起こりがちで「またか…」と気になる問題に対してピッタリな表現です。 What is a frequent cause for concern for new students before they start school? 新入生が学期開始前に不安に思うことで、よくあるのは何ですか?

続きを読む

0 363
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「不安な気持ちを落ち着かせるため」「心配事を軽くするため」といったニュアンスです。深刻な悩みから、試験前のドキドキや人前で話す緊張まで、幅広い「不安」に使えます。 例えば、「音楽を聴くのは不安を和らげるためだよ(I listen to music to ease my anxiety.)」のように、何かをする目的として気軽に使える表現です。 I really needed to see you today to ease my anxiety. 今日、不安な気持ちを和らげるために、どうしても会いたかったんだ。 ちなみに、「To fill the void.」は「心の隙間を埋めるために」という意味で使われるよ。失恋後に新しい趣味に没頭したり、退屈しのぎにSNSを眺め続けたりする時など、寂しさや物足りなさを何かで紛らわそうとする、ちょっと切ない状況で使えるフレーズなんだ。 I just needed to see you to fill the void. あなたに会って、この不安な気持ちを埋めたかったの。

続きを読む

0 547
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Unstable」は、物理的に「ぐらぐらして不安定」な状態から、人の気分や人間関係が「不安定で変わりやすい」ことまで幅広く使えます。 例えば、「このイス、unstableだから気をつけて!」のように物にも使えますし、「彼の気分はunstableだから、そっとしておこう」といった感じで人の精神状態にも使えます。状況が「どうなるか分からない」時にもピッタリな言葉です。 I've been feeling mentally unstable lately. 最近、精神的に不安定なんです。 ちなみに、"shaky" は物理的に「ぐらぐらする」状態だけでなく、「ちょっと自信ないな」「この計画、大丈夫かな?」といった不安定で心もとない気持ちや状況も表せる便利な言葉です。足場の悪い橋から、自信のないプレゼン、怪しい取引まで、幅広く使えますよ。 I've been feeling a bit shaky mentally lately. 最近、精神的に少し不安定な感じです。

続きを読む

0 453
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「気まずい!」「なんかピリピリする…」という、その場の重苦しい雰囲気を表す一言です。 口論の後や、意見が対立している会議、気まずい秘密がバレそうな時など、口には出さずとも誰もが感じる緊張感や不穏な空気を指して使えます。 Ever since they had that argument, there's tension in the air whenever they're in the same room. 彼らが口論して以来、同じ部屋にいるといつも不穏な空気が流れる。 ちなみに、「You can cut thetension with a knife.」は、その場の空気が凍りつくほど緊張している状態を表す比喩表現だよ。気まずい沈黙が流れたり、ケンカ寸前で誰も口を開かない時など、緊張感が目に見えるほど張り詰めている状況で使えるよ! When they both stopped arguing, the silence was so heavy you could cut the tension with a knife. 彼らが口論をやめたとき、あまりの重い沈黙に、不穏な空気が漂っていた。

続きを読む

0 355
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Eerily」は「不気味なほど」「妙に」という意味で、静かでちょっと怖い、不思議な雰囲気を表す言葉です。 例えば、「森が不気味なほど静かだ (eerily quiet)」のように、普通じゃない静けさや、「二人が不気味なくらい似ている (eerily similar)」といった、偶然とは思えない奇妙な状況で使えます。ただ怖いだけでなく、どこか神秘的でゾクッとするニュアンスです。 It was an eerily quiet town. 不気味なほど静かな街だった。 ちなみに、「unsettlingly quiet」は、ただ静かなんじゃなくて「不気味なほど静か」って意味だよ。普段は賑やかな場所がシーンとしていたり、嵐の前の静けさみたいに、何か悪いことが起こりそうな不安をかき立てる静けさを表す時に使えるんだ。 It was an unsettlingly quiet town. 不気味なほど静かな街だった。

続きを読む