プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 1,294
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Performance review system」は、社員の仕事ぶりや成果を定期的に評価する「人事評価制度」のことです。 目標達成度や成長を上司と話し合い、給与や昇進、今後のキャリアを考えるための仕組みです。単に評価するだけでなく、フィードバックを通じて社員の成長を促す目的で使われます。 Could you walk me through the performance review system in more detail? 評価制度について、もう少し詳しく教えていただけますか? ちなみに、Performance appraisal systemは日本語の「人事評価制度」のこと。でも、単に給料を決めるだけでなく、社員の成長を促したり、目標達成をサポートしたりするニュアンスで使われることが多いよ。目標設定の面談やフィードバックの場でよく出てくる言葉だね。 Could you please walk me through the performance appraisal system in more detail? 評価制度について、もう少し詳しく教えていただけますか?

続きを読む

0 171
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「言われているほど良くないね」「評判倒れかな」というニュアンスです。 映画やレストラン、話題の商品などを試してみて、「世間の評判や口コミほどは良くなかったな…」と、少しがっかりした気持ちを表す時に使えます。直接的に「マズい」や「つまらない」と言うより、少しマイルドな言い方です。 He's not as bad as they say he is. 彼は評判ほど悪くないですよ。 ちなみに、"It's overrated." は「評判ほどじゃないね」「期待外れかな」といったニュアンスで使えます。世間で大人気の映画やレストラン、話題の商品などを試したけど「正直、言うほどでもないな…」と感じた時に、少し批判的な意味を込めて使う一言です。 His bad reputation is a little overrated. 彼の悪い評判は、ちょっと大げさだよ。

続きを読む

0 300
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「To render an image.」は、CGの世界で「画像や映像を(コンピュータで)作り出す」という意味で使われます。 3Dモデルなどのデータから、光や質感を計算して最終的な一枚の絵を生成する、いわば「描画する」工程のことです。 デザイナーやクリエイターが「レンダリング終わった?」のように日常的に使う、専門的だけどカッコいい響きのある言葉です。 I'm using a special software to render an image of the final design. この特別なソフトを使って、最終デザインの画像を描画しています。 ちなみに、「To draw a picture」は直訳だと「絵を描くために」ですが、もっと広い意味で使えますよ。例えば、相手に何かを分かりやすく説明する時に「イメージしやすいように言うとね」というニュアンスで使えます。複雑な計画や状況を、絵を描くように具体的に説明したい時にぴったりの表現です。 I'm going to draw a picture of my cat. 猫の絵を描くつもりです。

続きを読む

0 349
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「病院の待ち時間」って意味だよ!予約したのに結構待たされる…みたいな、ちょっとした不満やうんざりした気持ちを込めて使うことが多いフレーズ。「今日の病院、待ち時間長すぎ!」みたいに友達との会話で気軽に使えるよ。もちろん、単に「待ち時間は30分だった」と事実を伝える時にもOK! What's the current wait time? 現在の待ち時間はどのくらいですか? ちなみに、「The doctor is running behind.」は「先生、押してますね」という感じです。予約時間より遅れている状況で、受付の人などが患者さんに「すみません、先生ちょっと立て込んでまして…」と伝える時に使います。医者だけでなく、会議やアポが予定より遅れている時にも使える便利な表現ですよ。 Excuse me, I noticed the doctor is running behind. Do you have an idea of the current wait time? すみません、先生が遅れているようですが、現在の待ち時間はどのくらいか分かりますか?

続きを読む

0 600
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「describe my symptoms」は、医者や看護師に「私の症状を説明しますね」と切り出す時の定番フレーズです。診察の冒頭で、これから自分の体調について話すという合図として使えます。「I'd like to describe my symptoms.」のように言うと、より丁寧な印象になります。 I'm going to describe your symptoms as I understand them. 私が理解しているあなたの症状について説明しますね。 ちなみに、「tell the doctor what's wrong」は「どこが痛いの?」「どんな症状があるの?」と先生に伝える時に使う自然な表現だよ。病院の受付や、子供に「先生にちゃんと症状を話すんだよ」と促す時など、診察前の様々な場面で気軽に使える便利なフレーズなんだ。 I'm going to tell the doctor what's wrong based on these test results. これらの検査結果に基づいて、私が医師にあなたの症状を伝えます。

続きを読む