プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 119
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I'm exhausted.」は、「疲れた (I'm tired.)」よりもっと強い疲労感を表す言葉です。「もうヘトヘト」「クタクタだよ」というニュアンスで、肉体的にも精神的にも、エネルギーを完全に使い果たした状態のときに使えます。 長時間の仕事や激しい運動の後、大変な会議や子育てで一日中奮闘した後など、「もう何もできない…」と感じたときにピッタリな表現です。 I'm exhausted, so I don't think I can do anything today. 今日は疲れ果てて、何もできそうにないよ。 ちなみに、「I'm beat.」は「もうくたくただよ」「へとへとだ」という意味で、単に疲れたというより、心身ともに疲れ果てたニュアンスで使います。仕事や運動の後など、もう何もする気力が残っていないような時に「I'm beat. I'm going to bed.(もうくたくた。寝るよ)」みたいにカジュアルな会話で使えますよ。 I'm too beat to do anything today. 今日は疲れすぎて何もできないよ。

続きを読む

0 317
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

皮肉や嫌味のこもった一言のこと。本心とは真逆の言葉で、相手をからかったり、呆れた気持ちを遠回しに伝えたりする時に使います。例えば、大失敗した人に「お見事!」と言うような、トゲのある冗談です。親しい間柄で使うのが基本です。 Wow, the sarcasm is just dripping off that comment. わあ、そのコメント、皮肉がダダ漏れだね。 ちなみに、この表現は本題から少し逸れた豆知識や余談を付け加える時に便利です。会話の流れを壊さずに「ついでに言うとね…」という感じで、ちょっとした皮肉や冗談、自虐ネタを挟むのにピッタリ。相手との距離を縮める効果も期待できますよ。 That was quite a tongue-in-cheek comment, wasn't it? それはずいぶん皮肉のこもったコメントでしたね。

続きを読む

0 610
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「a hidden gem」は、「隠れた名店」や「穴場スポット」のような意味で、まだあまり知られていないけど最高に素晴らしいモノや場所を指す言葉です。 路地裏にある絶品レストランや、観光客が知らない静かで美しいビーチなどを見つけた時に「まさに隠れた逸品だね!」というニュアンスで使えます。発見した時のワクワク感がこもった褒め言葉です! That remote village deep in the Amazon is a true hidden gem. そのアマゾン奥地の秘境の村は、まさに隠れた名所です。 ちなみに、「an unexplored region」は、文字通り「未踏の地」という意味だけでなく、「まだ誰も手をつけていない分野」や「未知の領域」といった比喩的な意味でもよく使われます。新しいビジネスや研究など、これから開拓していく可能性に満ちた状況を指すのにピッタリな、少しワクワクする表現ですよ。 The Amazon rainforest has a vast unexplored region deep within it. アマゾンの熱帯雨林の奥深くには、広大な未踏の地があります。

続きを読む

0 256
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ace in the hole」は、いざという時のために隠している「切り札」や「奥の手」のことです。 誰も知らない秘密兵器のようなもので、これを使えば形勢逆転できる!というような決定的な強みを指します。ビジネスの交渉やスポーツの試合など、勝負どころで「まだ奥の手があるんだ」と伝えたい時にぴったりの表現です。 I've still got an ace in the hole for the final presentation. とっておきの秘策が最終プレゼンにはまだあるんだ。 ちなみに、「I have a trick up my sleeve.」は「とっておきの策があるんだ」というニュアンスで使います。一見、万策尽きたかのような状況で、まだ隠している奥の手や秘策があることを匂わせたい時にぴったりの表現ですよ。 Don't worry, I have a trick up my sleeve that will solve this problem. 心配しないで、この問題を解決するとっておきの秘策があるんだ。

続きを読む

0 419
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「secret family recipe」は、家族代々受け継がれてきた「門外不出のレシピ」や「おばあちゃんの秘伝の味」といったニュアンスです。 愛情や歴史が詰まった、その家だけの特別な料理を指します。本当に秘密でなくても「うちだけの特別な味なんだ!」と、愛情とユーモアを込めて使える素敵な言葉です。 This yakitori is amazing! They use a secret family recipe for their sauce. この焼き鳥は最高だね!タレに秘伝のレシピを使っているんだ。 ちなみに、「Our special house sauce」は「店長こだわりの自家製ソース」みたいなニュアンスです。メニューに載っている料理はもちろん、ポテトや唐揚げなど何にでも合う自慢の味!「このソース、何に合いますか?」なんて会話のきっかけにも使えますよ。 This yakitori is amazing, thanks to our special house sauce. この焼き鳥は秘伝のタレのおかげで最高だよ。

続きを読む