プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 549
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「晩酌のお供に何か」という感じです。 お酒と一緒に楽しむ、ちょっとしたおつまみや軽食を指すカジュアルな表現です。「夕食」というより、リラックスした夜の時間にお酒と楽しむ一品、というニュアンスです。チーズやナッツ、スナック菓子などがぴったりですね! I'm looking for something to go with my evening drink. 晩酌のお供を探しているんだ。 ちなみに、"A little something to nibble on with my drink." は「飲み物と一緒につまむ、ちょっとしたもの」という感じです。ナッツやスナック菓子など、本格的すぎない軽いおつまみを指す時にぴったり。バーや宅飲みで「何か軽く食べるものある?」と気軽に聞きたい時などに使えます。 I'm just going to have some cheese and crackers, a little something to nibble on with my drink before dinner. 夕食の前に、晩酌のお供としてチーズとクラッカーを少しだけ食べることにするよ。

続きを読む

0 362
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私たちの関係、ちょっと複雑で…」という意味。友達以上恋人未満、元サヤに戻りそう、三角関係など、一言で「付き合ってる」とも「友達」とも言えない微妙な関係の時に使います。「どういう関係?」と聞かれて、説明するのが面倒な時や、少しぼかしたい時に便利な一言です。 Well, we broke up, but it's complicated between us. まあ、別れたんだけど、彼女とは色々あってね。 ちなみに、「We have a history.」は「私たち、色々あったんだよね」というニュアンスで使われる表現だよ。昔からの知り合いで、単純な友達や同僚以上の、ちょっと複雑だったり特別な関係だったりした過去を匂わせたい時にぴったり。恋愛関係だけでなく、深い友情やライバル関係にも使える便利な一言なんだ。 Yeah, we have a history. ええ、彼女とは色々ありましたから。

続きを読む

0 320
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あいつが思い通りにするのがマジで我慢できない!」という強い不満やイライラを表すフレーズです。相手のわがままや自己中心的な行動にうんざりしている時に使えます。例えば、会議でいつも自分の意見ばかり通す同僚や、何でも自分の好きなように決める恋人に対して「もう我慢の限界!」という気持ちを込めて言う感じです。 He always gets the last word in, and I can't stand him getting his own way. 彼がいつも話を締めくくるし、彼の思いどおりになるのはしゃくだ。 ちなみに、"It galls me that he always gets his own way." は「あいつがいつも自分の思い通りにしてるのが、マジでムカつくんだよね」くらいの感じです。単にイラッとするだけでなく、不公平さや理不尽さへの悔しさ、じわじわくる憤りがこもった表現です。わがままな同僚やライバルへの愚痴なんかにピッタリですよ。 It galls me that he always gets his own way, even when he's clearly wrong. 彼が明らかに間違っているときでさえ、いつも思いどおりになるのはしゃくだ。

続きを読む

0 358
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼は本当に学ばないね」「懲りないなあ」という、呆れや軽い非難のニュアンスです。同じ失敗を何度も繰り返す人に対して、友だち同士の会話などで「またやったよ、あいつは。He never learns.」のように使います。 He never learns, does he? 彼は本当、学習しないヤツだな。 ちなみに、"He's a slow learner." は「彼は物覚えが悪い」という意味ですが、少し見下した、あるいは能力が低いと決めつけるような響きがあります。本人のいない所で、彼の仕事の遅さや要領の悪さについて話す時などに使われることが多いです。 He's a slow learner, isn't he? 彼は本当、学習しないヤツだな。

続きを読む

0 524
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼の心を射止める」「彼を夢中にさせる」といったニュアンスです。単に好かれるだけでなく、努力や魅力で彼の愛情を勝ち取る、という少しドラマチックで積極的な響きがあります。恋愛相談で「どうすれば彼の心を掴めるかな?」と話したり、恋愛映画のセリフで使われたりするような、ロマンチックなシチュエーションにぴったりです。 I'm going to win his heart, just you watch. 絶対に彼の心を射止めてみせるから、見てて。 ちなみに、「Make him fall for you」は「彼をあなたに惚れさせる」という意味だよ。ただ好きになってもらうんじゃなくて、何か魅力的なアピールや作戦で、彼が夢中になって恋に落ちちゃう、みたいな積極的なニュアンスがあるんだ。恋愛相談で「どうすれば彼を夢中にさせられるかな?」って話す時なんかにピッタリだね! I'm going to make him fall for me, just watch. 絶対に彼を私に惚れさせてみせるから、見てて。

続きを読む