PON

PONさん

2022/10/04 10:00

執念 を英語で教えて!

雨が降っても強風でも毎朝のジョギングは欠かさないので、「執念を燃やし毎日必ず走る」と言いたいです。

0 987
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/21 00:00

回答

・Obsession
・Determination
・Tenacity

Regardless of the rain or gusty winds, my obsession with morning jogging never lets me skip a day.
雨や強風にもかかわらず、毎朝のジョギングへの私の執念は一日たりとも休ませません。

Obsessionは、ある特定の事柄に対する過度な執着または強迫観念を意味します。この言葉はしばしば、ある人や対象、活動等に異常なほどこだわる状態を指す際に用いられます。たとえば、「彼はコレクションに対するObsessionがある」や、「彼女はダイエットのObsessionから抜け出せない」などと使われます。ポジティブな意味でもネガティブな意味でも使うことが可能ですが、多くの場合、専門家の介入が必要なほどの深刻な問題を示すのに使われます。

I jog every morning with unwavering determination, even if it's raining or if there's a strong wind.
雨が降っても強風でも、揺るぎない決意で毎朝必ずジョギングをする。

Despite the rain and strong winds, she shows her tenacity by running every morning without fail.
雨でも強風でも、彼女は欠かさず毎朝走ることで執念を見せています。

Determinationは目標に向かって力強く進む意志の強さを表し、特定の目標への強い決意を示します。一方、"Tenacity"は困難があっても諦めずに難題に取り組む姿勢を表します。つまり、"Determination"は目標への情熱的な追求を、"Tenacity"は困難を想定してそれを耐え抜く不屈の精神を意味します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/24 10:59

回答

・Tenacity

英語で「執念」は、
「Tenacity」と表現できます。

tenacity(テナシティ)は
「執念、不屈の精神」
という意味です。

例文としては
「My tenacity makes me to run everyday」
(意味:執念を燃やし毎日必ず走っています。)

「Her tenacity allowed her to overcome many challenges and achieve success.」
(意味:彼女の執念が彼女を多くの困難から乗り越えさせ、成功を収めることができました。)

このように言うことができます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/21 17:36

回答

・he does not give up easily

雨が降っても強風でも毎朝のジョギングは欠かさないなんて中々の強者ですね。
今回の表現ですが、「執念を燃やし毎日必ず走る」という英語表現について考えていきたいと思います。

he does not give up easily.
彼は簡単には諦めません = 執念を燃やす

こんなニュアンスだと思います。

everyday he runs even though it is rainy.
he does not give up easily.

こんな感じで表すことができます。
参考になりますと幸いでございます。

役に立った
PV987
シェア
ポスト