tomokazu

tomokazuさん

2023/01/23 10:00

執念深い を英語で教えて!

根に持つタイプなので、「彼女は執念深いよ」と言いたいです。

0 574
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/21 00:00

回答

・Persistent
・Tenacious
・Obsessively determined

She's very persistent.
「彼女はとても執念深いよ。」

「Persistent」は「しつこい」「頑固な」「ひたむきな」「持続的な」などの意味を持つ英単語で、様々なシチュエーションで使うことができます。目標に向かってひたむきに努力を続ける人を指す時や、何かを断続的に続ける状況を表す時などに使います。また、技術的な文脈では、「永続的な」や「継続的な」の意味で使われることもあります。例えば、データが永続的に保存されることを「persistent storage」と表現します。

She is tenacious, she never lets go of anything.
「彼女は執念深いんだ、何事も簡単には諦めないよ。」

She is obsessively determined, she never lets anything go.
彼女は執念深く、何も逃さないタイプです。

Tenaciousは誰かが目標に向かって強固に立ち向かう能力を指すときに使われます。たとえば、困難なプロジェクトを完了するために、あきらめずに努力し続ける人を指す場合などです。一方、"Obsessively determined"は通常、誰かが健康的な範囲を超えて何かに集中しすぎているときに使われます。それは通常、否定的な意味合いを持ち、その人の行動が異常であるか、または彼らの生活の他の側面に悪影響を及ぼしていることを示します。

Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/10 09:46

回答

・persistent character

執念深い、粘り強い性格のことを
persistent character

persistent personality
または
obsessive character
などと言います。
あるいは「執念深く思う」の意味でobsess を使用します。

persist の元の意味は「しつこく続ける」の様な動詞で
obsessの元の意味は「〜にこだわりすぎつる」という意味になります。

She is obsessing over the fact that she lost the game.
(あの試合に負けたことを彼女は執念深く思っている)

役に立った
PV574
シェア
ポスト