プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 746
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

サンダルウッドは、お香や寺院を思わせる、甘く落ち着いた木の香り。ウッディーで少しエキゾチックな雰囲気が特徴です。リラックスしたい時や、心を静かに整えたい時にぴったり。香水やアロマ、お香などで楽しめます。 It's sandalwood. 白檀だよ。 ちなみに、インディアンサンダルウッドは「白檀(びゃくだん)」とも呼ばれ、お香を思わせる深く落ち着いた甘さが特徴だよ。ウッディでクリーミーな香りは、心を穏やかにしたい時や、瞑想、ヨガ、寝る前のリラックスタイムにぴったり。特別な時間を演出したい時にもおすすめ! It's Indian sandalwood. それは白檀だよ。

続きを読む

0 551
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「雲行きが怪しくなってきた」「ヒートアップしてきた」という感じです。議論や口論がエスカレートして険悪になったり、場の雰囲気が一触即発になったりする状況で使います。スポーツの試合が白熱するような、ポジティブな盛り上がりを指すこともあります。 The argument between them is getting really heated. 彼らの間の口論は、本当にヒートアップしてきている。 Things are getting heated in the final minutes of the game. 試合の終盤、戦いが白熱してきた。 Let's take a break before this discussion gets too heated. この議論が白熱しすぎる前に、少し休憩を入れましょう。 Things are getting heated on social media over the new policy. 新しい方針をめぐって、SNSが炎上している。 The negotiation was getting heated, so we decided to adjourn for the day. 交渉が白熱してきたので、その日はお開きにすることにしました。 ちなみに、「It's getting intense.」は、状況が「だんだんヤバくなってきた」「盛り上がってきた」「白熱してきた」というニュアンスで使えます。スポーツの接戦や議論がヒートアップした時、ゲームの難易度が上がった時など、良い意味でも悪い意味でも、事態の緊張感や熱量が増してきた場面で気軽に使える便利な一言です。 The argument between them is getting intense. 彼らの口論が白熱してきた。

続きを読む

0 237
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「白髪染め」を意味する、とてもストレートな英語表現です。 お店で白髪染めを探す時や、美容師さんに「白髪を染めたい」と伝える時にそのまま使えます。「白髪」をはっきり言いたくない場合は "gray coverage" (グレイカバレッジ) と言うと、より自然で洗練された印象になりますよ。 I need to buy some hair dye for gray hair at the drugstore. ドラッグストアで白髪染めを買わないと。 ちなみに、Gray coverageは「白髪染め」みたいなもので、既存の機能でテストが手薄な「グレーな領域(白髪)」を見つけて、しっかりテストでカバーしていく(染めていく)ことです。新しい機能だけでなく、古い部分の品質を改めて高めたい時に使えますよ。 I'm looking for a hair color that offers good gray coverage. 白髪がしっかり染まるヘアカラーを探しています。

続きを読む

0 504
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Water it down」は、話やアイデアの「パンチを弱める」「内容を薄める」という意味で使われる表現です。例えば、厳しい意見をオブラートに包んだり、過激な提案を当たり障りのないものに変えたりする状況で使います。「もっとマイルドにして」というニュアンスですね。 Could you water this down a little bit for me? It's a bit too strong. このコーヒー、少し薄めてもらえますか?ちょっと濃すぎるので。 ちなみに、「Dilute it.」は「これ、薄めてね」くらいの気軽なニュアンスで使えます。味が濃すぎるジュースやスープに水を足してほしい時や、濃縮タイプの洗剤を使う時に「水で薄めて使ってね」と伝える場面にぴったりです。ちょっとした指示やアドバイスとして便利な一言ですよ。 This coffee is a bit strong for me, could you dilute it with some hot water? このコーヒーは私には少し濃いので、お湯で薄めてもらえますか?

続きを読む

0 334
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もっと重ね着すればよかった〜!」という、ちょっとした後悔や反省を表すフレーズです。思ったより寒かった時や、薄着で出かけて風邪をひきそうな時に「あー、失敗したな」という感じで使えます。友達との会話で気軽に使えるカジュアルな表現です。 I should have worn more layers. It's colder than I expected. もっと重ね着してくればよかった。思ったより寒いな。 ちなみに、"I'm not wearing enough clothes for this weather." は「この天気にしては薄着すぎた!」という後悔や失敗を表す定番フレーズです。思ったより寒い、風が強いなど、服装の選択を間違えた時に「もっと着てくればよかった〜」というニュアンスで気軽に言えますよ。 I'm not wearing enough clothes for this weather. I totally underdressed. この天気には服が足りないな。完全に薄着しすぎた。

続きを読む