プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 1,107
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Clearance saleは「在庫一掃セール」のことです。お店が「もうこの商品を売り切りたい!」という時に使います。 季節の変わり目やモデルチェンジ、閉店などの理由で、商品をすべてなくすために行われるため、割引率がとても高いのが特徴。「閉店セール」や「見切り品セール」に近いニュアンスで、掘り出し物が見つかるチャンスです! Everything in the store is 50% off for our clearance sale. 閉店セールのため、店内全品50%オフです。 ちなみに、"Going-out-of-business sale"は、お店が完全に閉まる「閉店セール」のことです。在庫を全部売り切りたいので、かなり思い切った割引が期待できますよ。「閉店」という言葉通り、もうそのお店では買えなくなるので、気になっていた商品があるなら最後のチャンスです! Everything is 50% off because they're having a going-out-of-business sale. 閉店セールをやっているので、全品50%オフです。

続きを読む

0 766
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「(表面のものが)剥がれかけてるね」「めくれてきた」というニュアンスです。 壁紙、ペンキ、日焼けした皮、ネイル、シールなど、何かの表面がペリペリと剥がれ始めた時に使えます。「あ、マニキュアが剥がれかけてる」「見て、このシールめくれてきたよ」のような、日常のちょっとした場面で気軽に使える表現です。 The sticker on my laptop is starting to peel off. ノートパソコンに貼ってあるシールが剥がれかけている。 ちなみに、「The paint is flaking off.」は、家の壁や家具などの塗装が古くなって、パリパリと薄いかけらのように剥がれ落ちてきている様子を表すのにピッタリな表現だよ。見た目が悪くなってきた時や、そろそろ塗り直しが必要かな、なんていう状況で気軽に使える一言なんだ。 The sticker is peeling off. そのシール、剥がれかけてるよ。

続きを読む

0 854
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

サンダルウッドは、お香や寺院を思わせる、甘く落ち着いた木の香り。ウッディーで少しエキゾチックな雰囲気が特徴です。リラックスしたい時や、心を静かに整えたい時にぴったり。香水やアロマ、お香などで楽しめます。 It's sandalwood. 白檀だよ。 ちなみに、インディアンサンダルウッドは「白檀(びゃくだん)」とも呼ばれ、お香を思わせる深く落ち着いた甘さが特徴だよ。ウッディでクリーミーな香りは、心を穏やかにしたい時や、瞑想、ヨガ、寝る前のリラックスタイムにぴったり。特別な時間を演出したい時にもおすすめ! It's Indian sandalwood. それは白檀だよ。

続きを読む

0 599
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「雲行きが怪しくなってきた」「ヒートアップしてきた」という感じです。議論や口論がエスカレートして険悪になったり、場の雰囲気が一触即発になったりする状況で使います。スポーツの試合が白熱するような、ポジティブな盛り上がりを指すこともあります。 The argument between them is getting really heated. 彼らの間の口論は、本当にヒートアップしてきている。 Things are getting heated in the final minutes of the game. 試合の終盤、戦いが白熱してきた。 Let's take a break before this discussion gets too heated. この議論が白熱しすぎる前に、少し休憩を入れましょう。 Things are getting heated on social media over the new policy. 新しい方針をめぐって、SNSが炎上している。 The negotiation was getting heated, so we decided to adjourn for the day. 交渉が白熱してきたので、その日はお開きにすることにしました。 ちなみに、「It's getting intense.」は、状況が「だんだんヤバくなってきた」「盛り上がってきた」「白熱してきた」というニュアンスで使えます。スポーツの接戦や議論がヒートアップした時、ゲームの難易度が上がった時など、良い意味でも悪い意味でも、事態の緊張感や熱量が増してきた場面で気軽に使える便利な一言です。 The argument between them is getting intense. 彼らの口論が白熱してきた。

続きを読む

0 292
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「白髪染め」を意味する、とてもストレートな英語表現です。 お店で白髪染めを探す時や、美容師さんに「白髪を染めたい」と伝える時にそのまま使えます。「白髪」をはっきり言いたくない場合は "gray coverage" (グレイカバレッジ) と言うと、より自然で洗練された印象になりますよ。 I need to buy some hair dye for gray hair at the drugstore. ドラッグストアで白髪染めを買わないと。 ちなみに、Gray coverageは「白髪染め」みたいなもので、既存の機能でテストが手薄な「グレーな領域(白髪)」を見つけて、しっかりテストでカバーしていく(染めていく)ことです。新しい機能だけでなく、古い部分の品質を改めて高めたい時に使えますよ。 I'm looking for a hair color that offers good gray coverage. 白髪がしっかり染まるヘアカラーを探しています。

続きを読む