konさん
2022/10/10 10:00
これも無料の対象になりますか を英語で教えて!
好きな洋服ブランドのお店で、「『2個買うと1個おまけ!』と書いてありますが、これも無料の対象になりますか?」と言いたいです。
回答
・Is this also included for free?
・Does this also come free of charge?
・Is this also covered at no extra cost?
Buy two get one free is written here, is this also included for free?
ここに「2個買うと1個おまけ」と書いてありますが、これも無料の対象になりますか?
「これも無料で含まれていますか?」という意味の英語フレーズです。「これ」は話し手が指しているアイテムやサービスを指します。例えばレストランの飲み放題プランで特定のドリンクが無料で提供されるかどうか、ホテルの宿泊プランに朝食が含まれているかどうか、など具体的なアイテムやサービスについて確認するときに使う表現です。消費者と提供者の間で料金やサービス内容についての誤解を避けるために役立つ表現です。
It says 'Buy 2 get 1 free' here. Does this also come free of charge?
「2個買うと1個おまけ」と書いてありますが、これも無料の対象になりますか?
It says 'Buy two, get one free.' Does this also apply to this item at no extra cost?
「二つ買えば一つ無料と書いてありますが、この商品も追加費用なしで対象になりますか?」
Does this also come free of charge?はサービスや商品が追加料金なしで提供されるかを問う表現です。例えば、ホテルの部屋についているアメニティやレストランの飲み物などに使われます。一方、"Is this also covered at no extra cost?"はすでに契約したサービスや計画の範囲内で提供されるかを問います。これは例えば保険のカバー範囲やサブスクリプションサービスの範囲に使われます。 "Covered"が重要なキーワードで、すでに受け取っているものに含まれるかどうかを強調します。
回答
・Is this for free, too?
例文
My favorite brand clothing shop says "If you buy two, you can get another free of charge ." So I would like to say " Is this for free, too?"
好きな洋服ブランドのお店で、「2個買うと1個おまけ!」と書いてありますが、、「これも無料の対象になりますか?」と言いたいです。
「無料で」は、他にも、
"gratis"や、"for nothing"や、"without a fee"や、"without charge"
等があります。