プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 318
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「brain function」は、脳の働き全般を指す言葉です。記憶、思考、集中力、感情のコントロールなど、脳が担当するあらゆる活動を含みます。 日常会話では、「最近、brain functionが落ちてる気がする(頭の回転が鈍いな)」のように、物忘れや集中力の低下をカジュアルに表現する時に使えます。また、健康や睡眠、栄養が「brain functionにどう影響するか」といった話題でもよく登場しますよ。 Playing games for too long will make your brain function worse. 長時間ゲームをしすぎると、脳の機能が低下するよ。 ちなみに、認知機能って聞くと難しそうだけど、実は「頭の働き」のことなんだ。例えば、何かを覚えたり、考えたり、言葉を話したりする力全般を指すよ。日常会話で「最近、物忘れが…」なんて話す時、それも認知機能の一つ。気軽に使える言葉なんだ。 Playing games like that all the time will dull your cognitive functions. そんなにずっとゲームをしていると脳の機能が鈍るよ。 Your cognitive skills are going to decline if you only play video games. ゲームばっかりしてると認知能力が低下するよ。 Staring at that screen all day is going to make your brain rot. 一日中あの画面を見つめていると脳が腐るよ。

続きを読む

0 293
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「brain cells」は、文字通り「脳細胞」ですが、スラングでは「知性」や「思考力」を指します。 「I have no brain cells left.(もう頭が働かない)」のように、疲れて考えられない時や、誰かの愚かな行動に「He has only one brain cell.(あいつはアホだ)」と呆れた時に使えます。ユーモアを込めて「バカ」や「アホ」を表現する面白い言い方です。 I feel like I'm losing brain cells just trying to stay awake. もう起きてるだけで脳細胞が死んでいく感じだよ。 ちなみに「Gray matter」は、直訳の「灰白質」つまり「脳みそ」を指す言葉です。そこから転じて「知性」や「頭脳」を意味するスラングとして使われます。「頭を使えよ!」と言いたい時に “Use your gray matter!” と言ったりします。 I'm so exhausted, I think I'm losing some gray matter. 私は疲れすぎて、脳細胞がいくつか死んでいる気がする。

続きを読む

0 304
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「My brain is still processing that.」は、予想外の情報や複雑な話を聞いて「頭が追いつかない」「ちょっと待って、今理解しようとしてる」という気持ちを表す、少しユーモアのある表現です。驚いた時や、すぐには返事ができない時に使えます。日本語の「ちょっと頭がパンクしそう」や「情報量が多すぎて処理中…」といったニュアンスに近いです。 Whoa, that's a lot to take in. My brain is still processing that. わあ、情報量が多いですね。ちょっと脳内処理させてください。 ちなみに、「Let me wrap my head around that.」は、相手の話が複雑だったり、意外だったりしてすぐには理解できない時に「ちょっと待って、頭の中で整理させて」というニュアンスで使えます。考えをまとめる時間が欲しい時に便利な一言です。 Wow, that's a lot of information to take in. Let me wrap my head around that for a minute. わあ、すごい情報量だね。ちょっと頭の中で整理させて。

続きを読む

0 583
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I need to get an EEG.」は、「脳波の検査を受ける必要があるんだ」という、少し切実なニュアンスです。 医者から検査を勧められた時や、頭痛やめまいなど心配な症状があって、その原因を調べるために脳波検査を受けようと決めた、といった状況で使えます。 The doctor said I need to get an EEG to check my brain activity. 医者は私の脳の活動を調べるために脳波検査を受ける必要があると言いました。 ちなみに、「I need to have an EEG done.」は「脳波の検査を受けなきゃいけないんだ」という感じです。深刻になりすぎず、でも必要なこととして伝える時に使えます。例えば、最近の体調の話から「そういえば…」と付け加えるような状況にぴったりです。 The doctor says I need to have an EEG. 医師に脳波検査を受ける必要があると言われました。

続きを読む

0 971
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Mental exhaustion」は、頭が働きすぎて完全にエネルギー切れになった状態のこと。「もう何も考えられない…」「頭がぼーっとする…」みたいな、脳が燃え尽きた感覚です。 長時間の勉強や仕事、難しい決断が続いた後など、「精神的にヘトヘトだよ〜」と言いたい時にピッタリな表現です。 I'm feeling some serious mental exhaustion after working non-stop this week. 今週は休みなく働いたので、深刻な脳疲労を感じています。 ちなみに、「My brain is fried.」は「頭が働かない、もう無理!」という感じです。長時間勉強したり、難しい問題を考え続けたりして、脳が疲れ果てて思考停止した時に使えます。日本語の「頭がショートした」や「脳みそが沸騰しそう」に近い、くだけた表現ですよ。 I've been working nonstop all week. My brain is fried. 今週は休みなくずっと働いてたんだ。もう脳がヘトヘトだよ。

続きを読む