プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 331
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「運動はほどほどにね」という意味です。頑張りすぎず、やりすぎないで、適度に楽しむのが一番だよ、というニュアンスです。健康を気遣うアドバイスとして、友人や家族に「無理しないでね」と伝えるような場面で気軽に使えるフレーズです。 Remember to exercise in moderation to avoid injury. 怪我をしないように、運動は適度に行ってください。 ちなみに、「Don't overdo it with your workouts.」は「トレーニング、無理しないでね」という感じです。相手が熱心に運動しているのを見て、怪我や疲れを心配する時に使います。友人や家族に「頑張るのはいいけど、やりすぎは禁物だよ!」と優しく気遣う場面にぴったりな一言です。 It's great that you're exercising, but don't overdo it with your workouts. 運動しているのは素晴らしいですが、やりすぎないようにしてくださいね。

続きを読む

0 308
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「健康管理のために目標を立てよう」という、前向きで具体的な行動を促すニュアンスです。 ダイエットや運動、食生活の改善など、健康に関する目標を立てる時に幅広く使えます。友人や家族に「一緒に頑張ろう!」と声をかけるような、ポジティブなシチュエーションにぴったりです。 Let's all set goals to manage our health and live better. 皆さん、目標を設定して健康を管理し、より良い生活を送りましょう。 ちなみに、このフレーズは「明確な目標を立てて、自分の健康は自分でしっかり管理しよう!」という、前向きで主体的なニュアンスです。健康診断の結果が良くなかった友人や、ダイエットを始めたい同僚に対して、応援する気持ちで「まずは目標設定から始めてみたら?」と軽く提案するような場面で使えます。 Alright everyone, let's take charge of your health by setting clear goals for the coming month. さあ皆さん、来月に向けて明確な目標を立てて、自分の健康を管理しましょう。

続きを読む

0 711
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もし必要なら、また来てくださいね」「何かあったら、また相談に来てね」といったニュアンスです。 医者が患者に「経過を見せにまた来てください」と言ったり、カスタマーサポートが「問題が解決しなかったら、また連絡してください」と伝えたりする場面で使えます。相手を気遣う丁寧な表現です。 Please come back for a follow-up if needed. 必要であれば、また経過観察に来てください。 ちなみにこのフレーズは、「何か状況が変わったら、またいつでも相談に来てね」というニュアンスです。医者が患者に言ったり、上司が部下にアドバイスした後など、相手を気遣い「状況次第でまた力になるよ」と伝えたい時に使える、温かみのある表現です。 Come back and see me again if anything changes. 何か変化があったら、また診察に来てください。

続きを読む

0 661
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ちょっと気にかけておこう」「様子を見ておこう」という感じです。何か問題が起こるかもしれない、あるいは状況が変化するかもしれない時に使います。 例えば、プロジェクトの進捗、子どもの体調、少し変な音がする機械など、人や物、状況に対して「注意して見ておこうね」と伝えたい時にぴったりです。 The doctor might say something like this: Your symptoms aren't stable yet, so we need to keep an eye on it for a while. まだ症状が安定していないので、しばらく経過観察が必要です。 ちなみに、"Let's wait and see how it goes." は「まあ、どうなるか様子を見ようよ」という感じです。未来が不確実なときや、今すぐ結論を出せない状況で「焦らず成り行きに任せよう」と提案するのにピッタリな、とても便利な一言です。 Your symptoms aren't stable yet, so let's wait and see how it goes for a few more days. 症状がまだ安定していないので、あと数日間は経過を観察しましょう。

続きを読む

0 353
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「運動するのって大事だよね」という、ごく自然なニュアンスです。医者からのアドバイス、友人との会話で「最近運動不足でさ…」と話す時、または健康を気遣う一般的な話題として幅広く使えます。命令ではなく、運動を促す優しい一言です。 It's important to get some exercise to maintain a healthy lifestyle. 健康的なライフスタイルを維持するためには、運動を取り入れることが大切です。 ちなみに、「Working out is key.」は「運動がマジで大事なんだよね」というニュアンスで使えます。何か目標を達成したい時、例えば「健康でいる秘訣は?」と聞かれた時に「結局、運動が決め手だよ」と答えたり、ダイエット中の友達に「筋トレが一番効くよ!」とアドバイスする時にもピッタリです。 If you want to maintain a healthy lifestyle, working out is key. 健康的なライフスタイルを維持したいなら、運動を取り入れることが大切です。

続きを読む