Komori Reinaさん
2022/12/05 10:00
私はこの会社に3年前に入社しました。 を英語で教えて!
会社で先輩に聞かれました。「私はこの会社に3年前に入社しました。」英語では何というのですか?
回答
・I joined this company three years ago.
・I've been with this company for three years.
・I've been on board with this company for three years.
I joined this company three years ago.
「私はこの会社に3年前に入社しました。」
「I joined this company three years ago.」は、「3年前にこの会社に入社しました」という意味の英語表現です。ビジネスシーンでの自己紹介や経歴の説明の際に使われます。職場の同僚や上司への説明、あるいは面接などの場で、自分が現在の会社にどのくらいの期間在籍しているかを相手に伝える際に用いられます。自身のキャリアを簡潔に示すのに役立つ表現です。
I've been with this company for three years.
「私はこの会社に3年間働いています。」
I've been on board with this company for three years.
私はこの会社に3年間在籍しています。
I've been with this company for three years.という表現は一般的な表現で、その会社での勤続年数を単純に指しています。一方、"I've been on board with this company for three years."は同じ意味を持ちますが、よりカジュアルであり、また、「on board」は船に乗っていたり、チームやプロジェクトに参加したりするという意味もあるため、自身がその会社の一部であり、そのビジョンや目標にコミットしていることを強調しています。
回答
・I joined this company three years ago.
・I entered this firm three years ago.
「私はこの会社に3年前に入社しました。」は英語では I joined this company three years ago. や I entered this firm three years ago. などで表現することができます。
I joined this company three years ago, so I'm already used to the work.
(私はこの会社に3年前に入社しましたので、もうすっかり仕事にも慣れました。)
It was my dream to design clothes, so I entered this firm three years ago.
(私は洋服のデザインをするのが夢だったので、私はこの会社に3年前に入社しました。)
ご参考にしていただければ幸いです。