Kojiro

Kojiroさん

2026/01/06 20:14

この会社に勤めて3年目になります を英語で教えて!

自己紹介の時に言いたい表現

0 40
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/01 18:42

回答

・I'm in my third year with this company.
・I've been with this company for a little over two years.

「この会社で3年目です」という意味の、カジュアルすぎず堅苦しくもない自然な表現です。自己紹介や同僚との会話で、勤続年数を伝える時にぴったり。「3年目に入ったところ」というニュアンスで、経験が浅すぎず、ベテランでもない中堅どころであることを示せます。

Hi, I'm Kenji. I'm in my third year with this company, working in the marketing department.
こんにちは、ケンジです。この会社で3年目になり、マーケティング部に所属しています。

ちなみに、このフレーズは「この会社で働き始めて2年ちょっと経つよ」という意味です。単に勤務期間を伝えるだけでなく、「今もここで働いている」という継続のニュアンスが含まれています。自己紹介で勤続年数を補足したり、仕事の経験について話す流れで自然に使えます。

Hi, I'm Kenji. I've been with this company for a little over two years, working in the marketing department.
こんにちは、ケンジです。この会社には2年ちょっといて、マーケティング部に所属しています。

役に立った
PV40
シェア
ポスト