プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「それでも、前に進むしかないんだ」というニュアンスです。 困難な状況や、納得いかない気持ち、悲しみを抱えつつも、「でも立ち止まってはいられない」「やるべきことをやろう」と覚悟を決めて、自分や仲間を鼓舞するような場面で使えます。 This is a tough situation, but even so, we have to move forward. これは厳しい状況だけど、それでも、前に進むしかない! ちなみにこのフレーズは、「もう後戻りできないし、やるしかないよね!」という、少し追い詰められつつも前向きに進むしかない状況で使えます。大変なプロジェクトの途中や、困難な状況で仲間を励ます時なんかにピッタリの、腹をくくった一言です。 This project is tougher than I thought, but we've got no choice but to keep going. このプロジェクトは思ったより大変だけど、それでも前に進むしかないんだ。
「あなたは私の太陽だよ」という意味で、相手が自分の人生を明るく照らしてくれる、かけがえのない存在であることを伝える愛情表現です。 恋人や夫婦、自分の子どもなど、本当に大切な人に対して「あなたがいるだけで幸せ」「元気や希望をくれる」という深い愛情や感謝を伝えたい時に使います。心からの「大好き!」を伝える、温かい言葉です。 You are my sunshine. You light up my world. 君は私の太陽だよ。私の世界を明るく照らしてくれる。 ちなみに、「You are the light of my life.」は「あなたは私の人生の光」という意味で、「愛してる」よりも深い、かけがえのない存在だと伝える最上級の愛情表現です。恋人や配偶者、自分の子供など、本当に大切な相手に感謝や愛情を込めて伝えるときに使います。プロポーズや記念日など、特別な場面にぴったりなロマンチックな言葉ですよ。 I don't know what I'd do without you. You are the light of my life. あなたなしでどうしたらいいか分からない。君は私の人生の光だよ。
「どんな困難も乗り越えてみせる!」という強い決意を表すフレーズです。逆境や大きな挑戦を前に、自分を鼓舞したり、周りに覚悟を示したりする時に使えます。スポーツの試合前や、新しい事業を始める時など、気合を入れたい場面にぴったりです。 I will overcome any and all obstacles to achieve my dream. 私の夢を叶えるため、いかなる障害もすべて乗り越えてみせます。 ちなみにこのフレーズは、困難な状況に直面した時「何があっても、絶対にこれを乗り越えてみせる!」と自分を奮い立たせたり、周りに強い決意を示したりする時に使えます。仕事の正念場やプライベートな試練など、覚悟を決めて頑張るぞ!という場面にぴったりです。 I'll get through this, no matter what. 何があっても、これを乗り越えてみせる。
「の」は超万能なつなぎ言葉!「私の本」のように持ち主を表すのが基本だけど、「きれいな花」みたいに様子を説明したり、「走るのが好き」と文を名詞っぽく変えたりもできるよ。会話では「そうなの?」と文末につけて、柔らかく質問したり気持ちを込めたりするのにも大活躍! Are you taking your medication as prescribed? お薬は処方された通りに飲んでいますか? ちなみに、このフレーズは「お薬、ちゃんと飲めてる?」と相手を気遣う優しい聞き方です。医者や家族が、患者さんの体調を心配して確認する時に使います。単に服薬したかだけでなく、用法・用量を守れているかも含めて尋ねる、思いやりのある一言です。 Have you been taking your medication as prescribed? 処方された通りに薬を服用していますか?
「もう少しテストしてみようか」「追加で検証が必要だね」といったニュアンスです。何かを確認・検証している途中で、現状の情報だけでは判断できないため、さらにテストや調査が必要だと提案する場面で使えます。ビジネスの会議や、友人との共同作業など、カジュアルから少しフォーマルな場面まで幅広く使えます。 We need to run some more tests to get a clearer picture of what's going on. 詳しく検査をして、何が起きているのかをより明確に把握する必要があります。 ちなみに、"You need a more thorough examination." は、医者が患者に「もっと詳しい検査が必要ですね」と伝える定番フレーズ。深刻な病気の可能性を示唆しつつも、断定は避ける丁寧な言い方です。友人との会話で健康診断の結果について話す時などにも使えます。 We need to run a more thorough examination to see what's going on. 詳しく検査をして、何が原因か調べる必要があります。