プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「予約の確認をしたいのですが」という意味の丁寧な表現です。レストランやホテル、航空券などの予約がきちんと取れているか、前日などに電話やメールで確認したい時にぴったりのフレーズ。友人との会話ではなく、お店や企業のスタッフに対して使うのが一般的です。 Hi, I'd like to confirm my reservation under the name of [Your Name]. こんにちは、[自分の名前]で予約の確認をお願いします。 ちなみに、このフレーズは「お手数ですが、予約の確認をお願いできますか?」という丁寧なニュアンスです。ホテルやレストランで、予約がきちんと取れているか不安な時や、チェックイン前に念のため確認したい時などに使えますよ。 Hi, could you please check my booking? I have a reservation under the name of Tanaka. こんにちは、予約の確認をお願いできますか?田中という名前で予約しています。
この部屋にバスタブはありますか?という意味で、ホテルや宿泊施設の部屋について尋ねる際の定番フレーズです。予約前やチェックイン時に、シャワーだけでなく湯船に浸かりたい場合に気軽に使える、とても自然な質問です。 Does this room have a bathtub? この部屋にはバスタブがありますか? ちなみに、"Is there a bathtub in the room?" は、ホテルの予約時やチェックインの際に「部屋にバスタブはありますか?」とシンプルに確認する定番フレーズです。シャワーだけでなく湯船に浸かりたい、という希望を伝える時に気軽に使える表現ですよ! Does this room have a bathtub? この部屋にはバスタブはありますか?
「トイレやWi-Fi、ジムなどはどこですか?」といったニュアンスです。ホテルやマンション、空港などで、生活を便利で快適にするための設備(アメニティ)の場所をまとめて尋ねる時に便利な表現です。 具体的に「トイレ」や「ジム」と言わずに、漠然と「便利な設備はどこ?」と聞きたい時に使えます。 Where are the amenities? アメニティはどこにありますか? ちなみに、「Where can I find the toiletries?」は、ホテルのフロントで「アメニティはどこ?」と聞く定番フレーズ。シャンプーや歯ブラシなど、身だしなみを整えるものが欲しい時に使えます。お店で「洗面用品はどこですか?」と売り場を尋ねる時にも便利ですよ。 Excuse me, where can I find the toiletries like shampoo and soap? すみません、シャンプーや石鹸のようなアメニティはどこにありますか?
ホテルでシーツを交換してほしい時に使う、丁寧で一般的な表現です。「Could you please...?」なので、相手にお願いする気持ちが伝わります。 ルームサービスに電話したり、廊下で清掃スタッフに直接頼んだりする場面で自然に使えます。 Could you please change the sheets? シーツを交換していただけますか? ちなみにこのフレーズは、ホテルの滞在中に「シーツを交換してもらえますか?」と丁寧にお願いする時の定番表現だよ。例えば、シーツが汚れてしまった時や、連泊していて新しいものにしてほしい時に、フロントやハウスキーピングのスタッフに気軽に使える便利な一言なんだ。 Could I have the sheets changed, please? シーツを交換していただけますか?
「この辺にコンビニありますか?」という意味の、ごく自然でカジュアルな表現です。道端で知らない人に尋ねる時や、ホテルの受付で聞く時など、場所を尋ねる様々な場面で気軽に使える便利なフレーズです。堅苦しくなく、誰に対しても失礼にならないので、覚えておくととても役立ちますよ。 Is there a convenience store nearby? この近くにコンビニはありますか? ちなみに、「Where can I find a convenience store?」は「コンビニはどこにありますか?」という意味ですが、「どこかこの辺でコンビニを見つけられますかね?」といったニュアンスです。今いる場所から一番近いコンビニを尋ねる時や、土地勘のない場所で漠然とコンビニを探している時にぴったりの、自然で丁寧な表現ですよ。 Is there a convenience store around here? この辺にコンビニはありますか?