プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 826
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Since it's organic fruits and vegetables, I try to eat the whole thing, skin and all. それはオーガニックの果物や野菜なので、私はできるだけ皮ごと全部食べようとしています。 「Eat the whole thing, skin and all」は、「皮ごと全部食べてしまう」という意味です。この表現は、食べ物(特に果物や野菜)の一部だけではなく、皮など全てを食べることを強調するときに使います。例えば、ヘルシーな食生活を推奨するときや、食べ物の無駄をなくすように促すシチュエーションで使われます。 Since they're organic fruits and vegetables, I try to eat it, skin and all. それらはオーガニックの果物と野菜なので、私はできるだけ皮ごと食べようとしています。 I try to eat it, peel and all, since it's organic fruits and vegetables. オーガニックの野菜と果物なので、できるだけ皮ごと食べています。 「Eat it, skin and all」は食事の皮を食べることを示しており、「Eat it, peel and all」は一般的に果物や野菜の皮の部分を指します。例えば、「Eat it, skin and all」はチキンや魚の皮を食べる場合に使われ、「Eat it, peel and all」はリンゴやオレンジの皮を食べる場合に使われます。どちらも食べ物の全てを無駄なく食べることを勧める表現です。

続きを読む

0 3,663
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My husband gave me a push to return to work. 夫が復職するための後押しをしてくれました。 「Give someone a push」は、直訳すると「誰かを押す」ですが、比喩的な表現としてよく使われます。自信や勇気がなくて行動に移せない人や、躊躇している人に対して、その一歩を踏み出すための助けや後押しをするという意味があります。たとえば、友人が新しい仕事を探しているがなかなか応募できずにいるときに、その友人にエールを送ったり、応募を勧めるなどして後押しする行為を「give someone a push」と表現します。 My husband's encouraging words gave me the nudge I needed to decide to return to work. 夫の励ましの言葉が私に勇気を与え、仕事に復帰する決断をするのに必要な後押しをしてくれました。 My husband's encouraging words gave me the kickstart I needed to decide to go back to work. 夫の励ましの言葉が、私が仕事に復帰する決心をするためのきっかけをくれました。 Give someone a nudgeは、誰かに軽い刺激や動機づけを与える際に使われます。例えば、軽いリマインダーや助言を与えるなどです。一方、"Give someone a kickstart"は、誰かが新しいプロジェクトやアイデアを始めるのを助け、エネルギーと動力を与える際に使います。これはより積極的な行動を促す表現です。

続きを読む

0 983
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I understand there's a semiconductor shortage and delivery might be delayed. How long will it take until the car is delivered? 半導体不足で納品が遅れると伺いましたが、車が納車されるまでにどのくらい時間がかかりますか? 「How long will it take until the car is delivered?」は「車が届くまでどのくらい時間がかかりますか?」という意味です。ある人が車を購入または注文した後、その車が自分の元に届くまでの時間を尋ねる際に使用します。この表現は車のディーラーや販売店などとの会話の中でよく使われます。また、新車や中古車をオンラインで購入した場合や、修理やメンテナンスから戻ってくる車を待っている場合にも使えます。 Given the semiconductor shortage, how long until the car is ready for delivery? 半導体不足を考慮に入れて、車が納品できるようになるまでどのくらい時間がかかりますか? I understand there's a delay due to a semiconductor shortage. How much time will it take before the car is ready for pickup? 半導体不足による遅延があるとのことですね。車が受け取り可能になるまで、どのくらい時間がかかりますか? これらのフレーズはほぼ同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「How long until the car is ready for delivery?」は、車が配達の準備ができるまでにどれくらい時間がかかるのかを尋ねています。これは自宅に配達を希望する場合などに使われることが多いです。「How much time will it take before the car is ready for pickup?」は、車が収集の準備ができるまでにどれくらい時間がかかるのかを尋ねています。これは自分で車を取りに行く予定の場合に使われます。

続きを読む

0 1,024
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We call nazo nazo as riddle. So, when you're asking the reason for the answer to a riddle, you could say: Why is that the answer to the riddle? なぞなぞは英語ではriddleと言います。 リドルは、答えを見つけ出すために推理や考察を必要とする質問や文章のことを指します。一般的にはなぞなぞや謎解きの形で提示され、エンターテイメントや教育の一環として使われます。また、物語やゲームの中で物語を進めたり、謎を解くための手がかりとして使われることもあります。リドルは言葉遊びの一種でもあり、文化や言語によって様々な形が存在します。 Now that you know the answer, can you guess why it is the way it is? This is what we call a brain teaser. 「答えが分かったら、なぜその答えになるのか推測できますか?これを私たちは「頭を使う問題」、つまり「脳トレ問題」と言います。」 What gets wetter the more it dries? A towel. Can you explain why? 「何が乾かすほど濡れるか?タオルです。なぜか説明してもらえますか?」 Brain teaserは主に言葉や論理に基づいて思考力や推理力を試すタイプの問題を指します。例えば、数学的なパズルやラテラルシンキングが必要な問題などです。一方、"Puzzle"は一般的に、ピースを合わせて全体の絵を作るジグソーパズルや、特定のパターンに基づいてブロックを並べ替えるパズルなど、具体的な形状や配置を整理するタイプの問題を指します。

続きを読む

0 1,172
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm thinking of making them place a bet to encourage studying on their own. 「何か賭けさせて、自分から勉強するように促そうと思ってるんだ。」 「Place a bet」は「賭けをする」や「賭けに参加する」という意味です。主にギャンブルやスポーツの試合における賭けの際に使われます。たとえば、競馬で特定の馬に賭ける、あるいはサッカーの試合の結果を予想して賭ける、などの場面で使います。また、比喩的な表現として、ある予想や見通しに自信を持っているときにも使えます。 I might have to make him gamble on something to make him study. 「彼が自主的に勉強するためには、何かを賭けさせる必要があるかもしれない」 I need to take a risk and push myself out of my comfort zone. (自分を危険にさらして、快適なゾーンから抜け出さなければならない。) Gambleは、主に賭博やゲームにおけるリスクを指し、結果が完全に偶然に左右される状況を指します。例えば、カジノでポーカーをするなど。一方、"Take a risk"はより広範で、計算されたリスクを含む場合が多いです。例えば、新しい事業を始める、新しい職に就くなどの状況で使います。結果は確定的ではありませんが、何らかの努力やスキルが成功に寄与する可能性があります。

続きを読む