プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 597
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Oh, you're too kind.」は、褒められたり親切にされたりした時に「そんなに褒めてもらって恐縮です」「ご親切にどうも」という、謙遜と感謝の気持ちを伝える定番フレーズです。少し大げさに言うことで、相手への感謝を強調するニュアンスがあります。プレゼントをもらった時や、何かを手伝ってもらった時など幅広く使えます。 Oh, you're too kind. It was a team effort. 何をおっしゃいますやら。チームで取り組んだ結果ですよ。 ちなみに、「You flatter me.」は、褒められて嬉しいけど「お世辞でも嬉しいよ」「褒めすぎだよ〜」と、照れや謙遜を込めて返す時にぴったりの言葉です。相手の褒め言葉を素直に受け止めつつ、ユーモアを交えてお礼を言いたい場面で使えますよ。 Oh, you flatter me. I still have a lot to learn. 何をおっしゃいますやら。まだまだ学ぶべきことがたくさんあります。

続きを読む

0 464
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これは些細なことですが」「ちょっとしたことなんですが」といったニュアンスです。本題から少しずれることや、重要ではない補足情報を付け加えたい時に使います。相手の話の腰を折らないように、控えめに切り出すクッション言葉として便利です。 This is just a minor point, but maybe we could change the font color to make it easier to read. 些細なことですが、フォントの色を変えるともう少し読みやすくなるかもしれません。 ちなみに、「It's a small thing, but...」は「大したことじゃないんだけど…」という感じで、本題とは少しずれる補足情報や、ちょっとしたお願い、気づいた点などを遠慮がちに切り出す時にぴったりの表現だよ! It's a small thing, but maybe we could try using a different font for the title. 些細なことですが、タイトルのフォントを違うものにしてみるのはどうでしょうか。

続きを読む

0 434
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お気に召すと嬉しいです」「お口に合いますように」といった、少し控えめで丁寧なニュアンスです。自分が作った料理や選んだプレゼントなどを相手に渡す時、「気に入ってくれるといいな」という気持ちを込めて使います。ビジネスの提案などでも使える、上品で便利な一言です。 Here's the dish. I hope it's to your liking, but I apologize if it's not. こちらがお料理です。お口に合うといいのですが、もし合わなかったら申し訳ありません。 ちなみに、"I apologize if it's not what you had in mind." は「もし、お考えと違っていたらごめんなさい」というニュアンスです。自分の提案や成果物を見せる際に、相手の期待に沿えなかった可能性を考えて添える、丁寧で控えめな一言です。自信がない時や、相手の反応を伺う時に使えます。 I apologize if it's not what you had in mind. お口に合わなかったら申し訳ありません。

続きを読む

0 1,001
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あの時は色々とお世話になりました」「あの時は本当に助かりました」という感謝の気持ちを表すフレーズです。 しばらく会っていなかった相手に再会した時など、過去の特定の出来事について「あの節はありがとう」と、少し時間が経ってから感謝を伝えるのにぴったりな表現です。 Thank you for all your help back then. その節は大変お世話になりました。 ちなみにこのフレーズは、「あの時は本当に助かりました!」という感謝を伝える時にぴったりです。過去のサポートに対して、あらためて「本当にありがとう!」と気持ちを伝えたい場面で使えます。ビジネスメールでも、友人との会話でも自然ですよ。 I really appreciate your support back then. その節は大変お世話になりました。

続きを読む

0 660
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あなたの国について教えて」という、とてもオープンな質問です。文化、食べ物、観光地など、何でも自由に話してOK!相手があなたやあなたの国に純粋な興味を持っている証拠で、会話を広げたいときによく使われます。初対面の人とのアイスブレイクにぴったりの一言です。 So, what's it like back in your country? あなたの国はどんな感じですか? What's your home country like? あなたの国はどのような所ですか? I'd love to hear more about where you're from. あなたの出身地についてもっと聞きたいです。 Tell me something interesting about your country. あなたの国について何か面白いことを教えてください。 ちなみに、「What's your country like?」は「あなたの国ってどんな感じ?」と気軽に尋ねる定番フレーズです。天気、食べ物、文化、人々の様子など、相手が話したいことを自由に答えてもらうのにぴったり。初対面の人との会話を広げたい時に使うと、とても自然ですよ。 So, what's your country like? I'd love to hear about it. あなたの国はどんな感じですか?ぜひ聞いてみたいです。

続きを読む