プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「おめでとう!」という意味で、相手の努力が実った時や、何かを達成した時に心から祝福する気持ちを表す言葉です。 誕生日以外の、試験合格、卒業、昇進、結婚、出産、試合の勝利など、個人的な頑張りや特別な出来事に対して使います。フォーマルでもカジュアルでも使える便利な一言です! Congratulations on your promotion! ご昇進おめでとうございます! ちなみに、「All the best on your special day.」は「特別な日に最高のことがありますように」という意味で、誕生日や結婚式などのお祝いに幅広く使える便利なフレーズだよ。相手の幸せを願う温かい気持ちが伝わる、親しい間柄でよく使われるカジュアルな表現なんだ。 All the best on your special day. あなたの特別な日が最高のものになりますように。
「大変だね」「辛いよね」と相手の辛い状況に寄り添う、とても丁寧で思いやりのある表現です。「あなたの気持ちを完全に理解はできないけど、どれほど大変か想像しています」というニュアンスで、相手を深く気遣う気持ちが伝わります。 I can only imagine what you're going through with all the hospital visits. あなたが何度も病院に通っている状況、お察しします。 ちなみに、"That must be so difficult." は、相手が置かれている大変な状況に対して「それはさぞかし大変でしょう」「心中お察しします」と、強く共感や同情を示すときに使う定番フレーズです。仕事の苦労話や個人的な悩みを聞いたときに、相手を思いやる気持ちを伝えるのにぴったりですよ。 That must be so difficult. それはさぞ大変でしょう。
「Thank you very much.」は、ただの「Thank you.」よりも感謝の気持ちが強く、丁寧な響きがあります。 ビジネスメールの結びや、お店で親切にされた時、何か特別なことをしてもらった時など、少し改まった場面から日常まで幅広く使えます。感謝をしっかり伝えたい時にぴったりな、温かい一言です。 Thank you very much for your kind assistance. お力添えいただき、心よりお礼申し上げます。 ちなみに、「I'm very grateful.」は「ありがとう」よりもっと深く、心から感謝している気持ちを表すときにぴったりな表現です。相手の親切や助けが本当に心に沁みたとき、単なるお礼以上の「本当にありがたいです」という感謝を伝えたい場面で使ってみてください。 I'm very grateful for all your support. 皆様のサポートに心よりお礼申し上げます。
「お名前は何ですか?」と直訳できますが、少し直接的でぶっきらぼうに聞こえることも。子供相手や、パーティーのようなとてもカジュアルな場面で使うのが自然です。 初対面の大人やビジネスでは、自己紹介を先にするか "May I have your name?" のように丁寧な聞き方をするのがおすすめです。 Hi, I'm Ken. What's your name? こんにちは、ケンです。お名前は何ですか? ちなみに、「May I ask your name?」は「お名前を伺ってもよろしいですか?」という丁寧で控えめな聞き方です。初対面の人や、ビジネスシーン、少しフォーマルな場で相手に敬意を示したい時にぴったり。What's your name?よりもぐっと丁寧な印象を与えますよ。 Hi, I'm Ken. May I ask your name? こんにちは、ケンです。お名前を伺ってもよろしいですか?
「わかった!」「了解!」という感じで、何かを理解した時や頼まれごとを引き受ける時に使うカジュアルな表現です。説明を聞いて「なるほどね!」と相づちを打ったり、探し物を見つけて「あった!」と言ったり、クイズの答えが「ひらめいた!」という時にも使えます。とても便利で日常会話で頻繁に登場しますよ! はい、承知いたしました。 以下に、"I got it." を使ったネイティブスピーカーが日常的に使う場合の英語例文と日本語訳を記載します。 I got it. You want me to finish this by tomorrow. わかった。明日までにこれを終わらせればいいんだね。 ちなみに、"Makes sense." は相手の話を聞いて「なるほど、理にかなってるね」「そりゃそうだ」と納得した時に使う相槌です。カジュアルな表現で、理由や説明に「確かに」「筋が通ってる」と同意を示す場面で気軽に言えますよ。 Okay, that makes sense. なるほど、そういうことですね。