okamoto.dさん
2023/02/13 10:00
生産拠点 を英語で教えて!
日本のメーカーの多くは海外に生産拠点を置いてきましたと言いたいです。
回答
・Production base
・Manufacturing hub
・Production facility
Many Japanese manufacturers have established their production bases overseas.
多くの日本のメーカーは海外に生産拠点を置いてきました。
「Production base」とは、製造や生産の基地や拠点のことを指します。工場や製造施設が集まる地域、あるいは特定の製品やサービスの生産が行われる場所を指すことが多いです。使用シチュエーションとしては、ビジネスや産業に関する議論や報告で使われます。例えば、製造業者が新たな生産拠点を設立する際や、ある地域が特定の製品の生産拠点となっていることを説明する際などに使われます。
Many Japanese manufacturers have established their manufacturing hubs overseas.
多くの日本のメーカーは海外に生産拠点を置いてきました。
Many Japanese manufacturers have set up their production facilities overseas.
日本のメーカーの多くは海外に生産施設を設置してきました。
"Manufacturing hub"は、一般的に製造業が集中している地域や都市を指す言葉です。例えば、自動車産業が集中しているデトロイトや、テクノロジー産業が集中しているシリコンバレーなどが該当します。一方、"Production facility"は、製品を製造する具体的な工場や施設を指します。製造ラインや機械設備などが設置されている場所です。したがって、これら二つの言葉は、大きな地域的な規模と個々の施設というレベルで使い分けられます。
回答
・production base
・manufacturing footprint
「生産拠点」は英語では production base や manufacturing footprint などで表現することができます。
Many Japanese manufacturers have established production bases overseas.
(日本のメーカーの多くは海外に生産拠点を置いてきました。)
※ manufacturer(メーカー、製造者、など)
Our manufacturing footprint is in 〇〇, so I often go there on a business trip.
(弊社の生産拠点は〇〇にありますので、よく出張で行きます。)
ご参考にしていただければ幸いです。