Maruchan

Maruchanさん

2023/01/23 10:00

習字道具 を英語で教えて!

小学生から学校で習字を習うのに習字道具セットを買いました、と英語で言いたい。

0 908
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/19 00:00

回答

・Calligraphy set
・Calligraphy kit
・Calligraphy supplies

I bought a calligraphy set for my child to learn calligraphy at school.
私の子供が学校で習字を学ぶために、習字セットを買いました。

カリグラフィーセットは、美しい手書き文字を描くための道具がそろったセットのことを指します。インク、ペン先、ペンホルダーなどが含まれ、手紙や招待状、アート作品などに使用されます。特別な日やイベントで、人々に感動を与えるメッセージを伝えたいときや、趣味として楽しむことも可能です。また、プレゼントとしても喜ばれます。上品で繊細な文字を書くための練習にも最適で、自分の感性やセンスを磨くことができます。

I bought a calligraphy kit for my elementary school child to learn calligraphy at school.
私の小学生の子供が学校で習字を習うために習字道具セットを買いました。

I bought a set of calligraphy supplies because my child is learning calligraphy at school.
私の子供が学校で書道を習っているので、書道用具セットを買いました。

Calligraphy kitは通常、ペン、インク、紙、ガイドブックなど、書道を始めるために必要なアイテムが一式揃ったセットを指します。一方、"Calligraphy supplies"は、これらのアイテムを個々に指すか、または特定のアイテム(例えばペンやインク)の追加や補充を指すことが多いです。したがって、「キット」を初めて書道を始める人に勧め、「サプライ」は既に書道を始めていて必要なアイテムを補充する人に使います。

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/25 10:12

回答

・calligraphy tools

「習字道具」は英語では「calligraphy tools」ということができます。

I have just bought calligraphy tools that I need for the class.
ついさっき授業で必要になる習字道具セットを購入したんだ。

In Japan, we start to take calligraphy classes in elementary schools and it's actually compulsory.
日本では小学校から習字の授業があって、実はそれが必須なんだよね。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV908
シェア
ポスト