プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「降れば土砂降り」という意味のことわざです。悪いことは一度だけでなく、立て続けに起こるものだ、というニュアンスで使われます。「泣きっ面に蜂」や「踏んだり蹴ったり」と似ていて、不運が重なったときに「も〜、最悪!」という気持ちで使えます。 例:「財布を落とした日に、スマホまで壊れちゃった。When it rains, it pours. だよ。」 First I lost my job, and now my car won't start. When it rains, it pours. まずは仕事を失って、今度は車が動かなくなった。まさに弱り目に祟り目だね。 ちなみに、「To add insult to injury.」は「泣きっ面に蜂」や「踏んだり蹴ったり」と同じで、悪いことが起きた上にさらに不運や屈辱的な出来事が重なる状況で使います。例えば、試合に負けたうえに相手から野次られた時など、まさに傷口に塩を塗られるようなシチュエーションにぴったりな表現です。 First, I lost my wallet, and then to add insult to injury, I missed the last train home. まず財布をなくし、さらに弱り目に祟り目で、最終電車に乗り遅れてしまった。
「The latest trends」は、「最新の流行」や「今のトレンド」といった意味で、ファッション、音楽、テクノロジーなど、あらゆる分野で使えます。「最近何がキテるの?」という感じで、今一番ホットな話題や流行りのモノ・コトを指す便利な言葉です。友人との会話からビジネスシーンまで幅広く活躍しますよ! What are the latest trends among young people? 若者の間での最新のトレンドは何ですか? ちなみに、「What's in style now?」は「今、何が流行ってるの?」と気軽に聞くときの定番フレーズだよ。ファッションや髪型、音楽など幅広い話題で使えるんだ。友達との雑談で「最近どんな服が人気?」と聞いたり、お店で店員さんにおすすめを尋ねたりする時にピッタリだよ! What's in style now with the younger generation? 若者の間では今何が流行っているんですか?
「お茶漬け」のことですね! この表現は、お茶漬けを知らない人にどんな料理か説明する時にぴったりです。メニューの英語表記や、外国人観光客への説明でよく使われます。 日常会話で日本人が「お茶漬け食べよう」と言う代わりにこの表現を使うと、少し丁寧で面白い響きになりますよ。 Ochazuke, which is basically rice with green tea and toppings, is a simple and delicious Japanese comfort food. お茶漬けっていうのは、基本的にはご飯に緑茶と具をかけたもので、簡単で美味しい日本の家庭料理なんだ。 ちなみに、Savory rice soup with teaは日本の「お茶漬け」のことです。ご飯に具材をのせ、お茶やだしをかけて食べる料理で、食欲がない時や飲んだ後のシメ、夜食にぴったり。手軽にサラサラっと食べられるのが魅力です。 Ochazuke, a savory rice soup with tea, is a simple and delicious Japanese comfort food. お茶漬けは、お茶を使った風味豊かなご飯のスープで、簡単で美味しい日本の家庭料理だよ。
「My signature dish」は、日本語で言う「私の得意料理」や「おはこ料理」にピッタリの表現です! 単に上手なだけでなく、「これぞ私の味!」と自信を持って言える、自分を代表する一品というニュアンスです。 友達を家に招いた時などに「My signature dish is curry!(私の得意料理はカレーなんだ!)」のように、自己紹介や会話のきっかけとして気軽に楽しく使えますよ。 What is your signature dish? 先生の得意料理は何ですか? ちなみに、「My go-to dish」は「私の十八番(おはこ)料理」や「困った時の定番メニュー」といった感じです。レストランで何を頼むか迷った時にいつも選ぶ一皿や、自分が作る料理で一番自信がある得意料理を指して使えますよ! What's your go-to dish? あなたの得意料理は何ですか?
「普段どんな音楽聴くの?」という気軽なニュアンスです。相手の好きなジャンルやアーティストを知りたい時に使えます。初対面の人との会話のきっかけや、友人との雑談で「最近何かいい曲ある?」と話したい時など、カジュアルな場面にぴったりです。 So, what's your taste in music? それで、どんな音楽がお好みですか? ちなみに、「What kind of music are you into?」は「どんな音楽が好きなの?」より一歩踏み込んだ「最近どんな音楽にハマってる?」くらいの砕けたニュアンスだよ。相手の趣味や人柄をもっと知りたくて、会話を広げたい時にピッタリ!初対面でも、少し仲良くなった友達にでも気軽に使える便利な一言だね。 What kind of music are you into? I can point you in the right direction. どんな音楽がお好きですか? コーナーまでご案内しますよ。