プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 243
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In the camp, we give each child a role to play in their own way. キャンプでは、各子供にそれぞれの方法で役割を与えています。 「In its own way」は、「それなりに」「独自の方法で」「それぞれのやり方で」といった意味を持つ英語の表現です。特定の物事が独自の特性や方法で、他のものとは異なる形で実現されたり達成されたりする様子を表します。使えるシチュエーションは様々で、人の行動や考え方、物事の進行方法など、個々が独自のスタイルや手法を持っている様子を説明する際に使います。 Each child has a role to play in their own right at the camp. キャンプでは、各子供がそれぞれ自身の役割を持っています。 We give the kids their roles respectably so at the camp. キャンプでは、子どもたちにもそれなりに役割を与えています。 "In its own right"は「それ自体で」や「その地位を独立して確立して」と言う意味で、何かが他のものとは独立して評価や認識されるべきであることを示します。一方、"Respectably so"は「尊敬すべき程度に」や「立派に」という意味で、何かが尊敬や評価の価値がある程度に成功または達成されたことを示す表現です。なお、どちらもフォーマルな表現で、日常会話よりも書き言葉や公的な会話でよく使われます。

続きを読む

0 314
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I was really pleased you chose to gently confide your secret in me. あなたが秘密をそっと打ち明けてくれたこと、本当にうれしかったよ。 「to gently confide」は、穏やかに、または優しく打ち明ける、秘密を明かすという意味です。この表現は、親しい友人や信頼できる人に対して、自分の心の中に秘めた感情や問題、悩みなどを優しく語るときに使われます。相手の感情を尊重し、傷つけないように配慮しながら、自分の心の内を打ち明ける様子を表します。誠実さや信頼性が求められるシーンで使用されます。 I appreciated how you softly revealed the secret to me. あなたがそっと秘密を打ち明けてくれたこと、本当に感謝しています。 I appreciate you subtly disclosing that secret to me. その秘密をそっと打ち明けてくれて、ありがとう。 "To softly reveal"はより感情的、ロマンチック、またはデリケートな状況で使われます。例えば、自分の感情や秘密をゆっくりと明らかにするときなどです。一方、"to subtly disclose"はより計算された状況やビジネスのコンテキストで使われます。情報を少しずつ明らかにし、全体像をすぐには明らかにしないときなどです。

続きを読む

0 384
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Yeah, I've been working up a sweat at the gym once a week! 「うん、週に1回ジムで汗を流してるんだよ!」 「Work up a sweat at the gym」は、「ジムで汗をかく」という意味で、主にフィットネスやトレーニングに関するシチュエーションで使われます。リラックスしたり、ストレスを発散したり、体調を整えたりするためにジムでしっかりとエクササイズをして汗をかく、というニュアンスが含まれています。また、積極的に運動するという意図や決意も伝わります。 Yeah, I've been hitting the gym once a week to break a sweat! 「うん、週に1回ジムに行って汗を流してるんだよ!」 Yeah, I've been going to the gym once a week to get my sweat on! 「そうなんだよね、週に一度ジムで汗を流しているよ!」 「Break a sweat at the gym」とは、ジムで運動をして汗をかくという意味で、一般的に使われます。一方、「Get your sweat on at the gym」は同様の意味ですが、よりカジュアルで活気のある表現です。"Get your sweat on"は、特に若者の間で使われることが多いスラング的な表現で、運動を全力で行う、または集中して取り組むという意志を強調します。どちらの表現も同じシチュエーションで使われますが、話し手の個性や聞き手との関係性によって使い分けられます。

続きを読む

0 1,287
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The baby is throwing a tantrum because he's hungry. 赤ちゃんが空腹でぐずっています。 「Throw a tantrum」は、主に子供が怒りや不満から大声を出したり、わめいたり、身体を暴れさせたりする行動を指す表現です。大人が自分の感情をコントロールできずに激怒したり、理不尽な行動を取る様子を描写するのにも使われます。使えるシチュエーションは、たとえば、子供がおもちゃを買ってもらえなかった時や大人が交渉がうまくいかなかった時などです。 The baby is acting up today. 今日、赤ちゃんがぐずっています。 The baby is being fussy. 「赤ちゃんがぐずっています。」 "Act up"と"be fussy"は両方とも問題を引き起こす行動を指すが、使用するコンテキストが異なります。"Act up"は主に技術的な問題や健康問題に使い、例えば「車が調子を崩す」や「胃が調子を崩す」などと使います。一方、"be fussy"は主に人や子供の行動に使い、好みが細かい、面倒くさがりや、気難しい態度を指すのに使います。例えば、「子供が食べ物を選ぶ」や「人が細かいことにこだわる」などと使います。

続きを読む

0 1,013
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Today marks the end of the month, so could you turn the page of the calendars around the house? 「今日で今月が終わりだから、家中のカレンダーをめくっておいてね。」 「Turn the page of the calendar」は直訳すると「カレンダーのページをめくる」となりますが、日本語のニュアンスとしては「新たな一ヶ月が始まる」「次の月へ進む」といった意味合いがあります。また、比喩的には「新たなステージやフェーズに進む」「過去を振り返らずに前に進む」という意味も含まれます。この表現は、新年や月初、あるいは新しいプロジェクトや仕事が始まるときなど、新たな始まりを示すシチュエーションで使われます。 Today is the end of the month, so flip the calendars around the house, please. 「今日で今月が終わりだから、家中のカレンダーをめくっておいてね。」 Today is the end of the month, so please remember to change the month on the calendars around the house. 「今日が今月の最終日だから、家中のカレンダーをめくっておいてね。」 "Flip the calendar"は物理的なカレンダー(特に壁掛けや卓上のもの)において、新しい月に移行するためにページをめくる行為を指します。一方、"Change the month on the calendar"は特定のカレンダー(紙製のものでもデジタルのものでも)で月を変更する行為全般を指します。したがって、例えば電子カレンダーの上で月を変更する場合は"Change the month on the calendar"を使います。

続きを読む