プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 416
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「うちの家族、ちょっと複雑でさ…」というニュアンスです。 親子や兄弟の仲が悪い、価値観が合わない、過去の出来事が尾を引いているなど、一言では説明しにくい「ややこしい家族関係」をぼかして伝えるのに便利なフレーズ。深刻な悩み相談から、ちょっとした愚痴まで幅広く使えます。 He has a complicated family dynamic. 彼は複雑な家族関係なんだ。 ちなみに、"We're a bit of a dysfunctional family." は「うちはちょっと変わった家族でさ」くらいの軽いノリで使う言葉だよ。深刻な悩みというより、家族の変なルールや変わった個性を「まあ、色々あるけど面白い家族でしょ?」と愛情やユーモアを込めて自虐的に話す時にぴったりなんだ。 He comes from a bit of a dysfunctional family, so things are complicated. あの人はちょっと複雑な家庭環境で育ったから、色々大変なんだ。

続きを読む

0 324
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もう何もしたくなーい」「だるくて動けなーい」という感じです。ソファでゴロゴロしたい時や、やらなきゃいけないことがあるのに全くやる気が出ない時に使えます。「週末?ごめん、だるすぎて何もする気しないわ」のように、友達との会話で気軽に使える一言です。 He's too lazy to do anything. あの人は何をするのもめんどくさがるね。 ちなみに、「I can't be bothered.」は「面倒くさい」「やる気しないな」という投げやりな気持ちを表すのにピッタリな表現だよ。単に「忙しくてできない」んじゃなくて、「それをやる価値を感じないから、わざわざやりたくない」というニュアンス。友達との会話で「宿題やった?」「いや、面倒でさ (I can't be bothered.)」みたいに気軽に使えるよ。 He just can't be bothered to do anything. あの人は何をするのもめんどくさがる無精者だね。

続きを読む

0 654
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「今年は大豊作だね!」という意味です。畑の作物が期待以上にたくさん採れた時の、嬉しい気持ちを表すカジュアルな表現です。 農業だけでなく、比喩的に「今年は新人(の応募)が豊作だ」のように、何か素晴らしいものがたくさん手に入った状況でも使えますよ。 The weather was great, so we're having a bumper crop this year. 天候が良かったので、今年は豊作です。 ちなみに、「This year's harvest is plentiful.」は「今年の収穫は豊かだ」という意味です。農作物がたくさん採れた時だけでなく、努力が実って大きな成果が出た時にも使えます。例えば、プロジェクトが大成功したり、良いアイデアがたくさん出たりした時に「今年は豊作だね!」と言うような感覚で使ってみてください。 The weather was great this year, so the harvest was plentiful. 今年は天候が良かったので、豊作でした。

続きを読む

0 980
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「星が輝く、月明かりの夜」という意味です。ただ景色を説明するだけでなく、ロマンチックで、静かで、少し幻想的な雰囲気を表現したい時にぴったり。物語のワンシーンや、大切な人との思い出を語る時、キャンプで空を見上げた時などに使うと、情景が目に浮かぶような素敵な表現になります。 It's a beautiful, starry, moonlit night tonight. 今夜は美しい星月夜だね。 ちなみに、「A star-studded, moonlit night」は、月明かりが美しく、満天の星が輝くロマンチックな夜空を表現する言葉です。デートやキャンプなど、特別な夜の情景を描写するのにぴったりですよ。 It's a star-studded, moonlit night tonight. 今夜は星月夜だね。

続きを読む

0 289
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「周りから頭一つ抜ける」「際立つ」という意味で、良い意味で使われることが多いフレーズです。 例えば、たくさんの候補者がいる中で「彼はずば抜けて優秀だ」と褒めたり、競合商品との差別化をアピールして「この商品は他とは一線を画す」と言いたい時にぴったり。個性や実力でポジティブに目立ちたい、そんな状況で使えます。 Wow, she really knows how to stand out from the rest. 彼女は本当に他の人から際立つ方法を知っているね。 ちなみに、「A cut above the rest.」は「他より頭一つ抜けている」「群を抜いて優秀」という意味で、人やモノを褒めるときにピッタリな表現だよ。例えば、たくさんの候補の中から「彼の企画書はズバ抜けていいね!」と言いたい時や、レストランの料理を絶賛する時なんかに使えるよ! She's truly a cut above the rest. 彼女は本当に際立つひとだね。

続きを読む