プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 392
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「At the top of the list」は「最優先事項」や「真っ先に思い浮かぶもの」という意味で使います。 「やることリストの一番上」というイメージで、重要度や優先順位が最も高いことを表します。仕事のタスクだけでなく、行きたい場所や欲しいものなど、幅広い話題で気軽に使える便利な表現です。 He's at the top of the list when it comes to leading the team. 彼がチームを率いることにかけては、筆頭に挙げられます。 ちなみに、「Foremost among them」は「その中でも特に重要なのは」や「中でも筆頭なのが」という意味で、いくつかある選択肢や理由の中で、一番大事なものを強調したい時に使えます。プレゼンや議論で、一番のポイントを際立たせたい時に便利ですよ。 They're a talented group, and foremost among them, he's the one leading the charge. 彼らは才能あるグループですが、中でも彼が筆頭となって場を率いています。

続きを読む

0 948
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「a rolling stone」は、落ち着きがなく、仕事や住まいを転々とする人を指す言葉です。 「あいつは自由人だから」のような、少し呆れつつも、その生き方をある程度認めているようなニュアンスで使われます。必ずしもネガティブな意味だけではありません。 You're quite a rolling stone, aren't you? 君はかなりの風来坊だね。 ちなみに、"a drifter"は単なる「放浪者」だけでなく、定住せず、目的もなく各地を転々とする人を指すんだ。少しミステリアスで、社会の枠に収まらない自由な生き方、でもどこか寂しげなニュアンスも。映画や小説の登場人物を説明するときにも使えるよ。 You're a bit of a drifter, aren't you? 君はちょっとした風来坊なんだね。

続きを読む

0 716
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Indispensable」は、「絶対に欠かせない」「これなしでは無理!」という強い意味を持つ言葉です。 人に対して使うと「君がいなきゃダメだ!」という最高の褒め言葉に。物やツールに対しては「もはや手放せない必需品」というニュアンスで使えます。チームの大黒柱や、毎日使うスマホなどが良い例です。 You guys are indispensable to this team. 君たちはこのチームに不可欠な存在だよ。 ちなみに、"It's an essential part of the plan." は「それ、計画の超重要な部分だからね」くらいの感じです。単に大事というより「これがないと計画が台無しになる」というニュアンス。何かを省略しようとした相手を諭したり、計画の核心部分を強調したりする時に使えますよ。 Having you guys on the team isn't just a bonus, it's an essential part of the plan. 君たちがチームにいることは単なるおまけなんかじゃなく、計画に不可欠なことなんだ。

続きを読む

0 354
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「うちの家族、ちょっと複雑でさ…」というニュアンスです。 親子や兄弟の仲が悪い、価値観が合わない、過去の出来事が尾を引いているなど、一言では説明しにくい「ややこしい家族関係」をぼかして伝えるのに便利なフレーズ。深刻な悩み相談から、ちょっとした愚痴まで幅広く使えます。 He has a complicated family dynamic. 彼は複雑な家族関係なんだ。 ちなみに、"We're a bit of a dysfunctional family." は「うちはちょっと変わった家族でさ」くらいの軽いノリで使う言葉だよ。深刻な悩みというより、家族の変なルールや変わった個性を「まあ、色々あるけど面白い家族でしょ?」と愛情やユーモアを込めて自虐的に話す時にぴったりなんだ。 He comes from a bit of a dysfunctional family, so things are complicated. あの人はちょっと複雑な家庭環境で育ったから、色々大変なんだ。

続きを読む

0 276
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もう何もしたくなーい」「だるくて動けなーい」という感じです。ソファでゴロゴロしたい時や、やらなきゃいけないことがあるのに全くやる気が出ない時に使えます。「週末?ごめん、だるすぎて何もする気しないわ」のように、友達との会話で気軽に使える一言です。 He's too lazy to do anything. あの人は何をするのもめんどくさがるね。 ちなみに、「I can't be bothered.」は「面倒くさい」「やる気しないな」という投げやりな気持ちを表すのにピッタリな表現だよ。単に「忙しくてできない」んじゃなくて、「それをやる価値を感じないから、わざわざやりたくない」というニュアンス。友達との会話で「宿題やった?」「いや、面倒でさ (I can't be bothered.)」みたいに気軽に使えるよ。 He just can't be bothered to do anything. あの人は何をするのもめんどくさがる無精者だね。

続きを読む