プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 283

Actually, I had a chip on my shoulder because I had a bit of a tiff with my wife before leaving the house. 実は出かける前に妻と小競り合いがあって、ちょっと気にしていました。 「chip on his shoulder」は直訳すると「肩にチップを持つ」となる英語のイディオムで、自己主張が強すぎて他人との関係がこじれやすい、または何かに対して恨みや不満、挑戦心を抱いているという意味合いを持ちます。特に、何か過去の経験やトラウマからくる強い不満や怒りを内に秘めている状態を指すことが多いです。例えば、自分がいじめられっ子だった過去から、大人になっても人間関係に対して悲観的である、といった状況で使えます。 Actually, I had a bit of a spat with my wife before leaving the house. She's held a grudge since then. 実は家を出る前に妻とちょっともめてしまって、それ以来彼女は恨みを持っています。 Actually, I had a bit of a row with my wife before leaving the house, she's been bearing a grudge. 「実は家を出る前に妻と少し口論があって、彼女は恨みを持っているんです。」 Held a grudgeと"Bore a grudge"は基本的に同じ意味で、どちらも誰かに対する長期的な恨みや不満を表します。違いは主に文脈とスタイルです。"Held a grudge"はより一般的で日常的な表現です。一方、"Bore a grudge"は少し古風な言い回しで、より公式な文脈や文学的な表現でよく見られます。しかし、これらの違いは微妙であり、多くの場合、これらのフレーズは同じ意味で交換可能です。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 542

This is an unspoken agreement between us. これは私たちの間の暗黙の了解です。 「unspoken agreement」は、「黙示の了解」や「暗黙の了解」などと訳されます。直訳すると「言葉に出さない合意」で、明示的に言葉で確認しなくても、双方がある行動やルールを理解し、それに従うということを意味します。この表現は、職場のルールや友人同士の間柄、家族の関係など、様々なシチュエーションで使うことができます。例えば、友人があなたの秘密を他人に話さないことなどが、「unspoken agreement」に当たります。 This is a tacit understanding between us. これは私たちの間の暗黙の了解です。 This is an implicit understanding. これは暗黙の了解です。 Tacit understandingと"Implicit understanding"は似た意味合いを持つが、微妙な違いがある。"Tacit understanding"はしっかりと語られることなく、しかし共有されている理解を指す。たとえば、長い間一緒に働いてきたチームメイト間の無言の理解がそれに当たる。一方、"Implicit understanding"は明示的に語られていないが、推測や暗示から導き出される理解を指す。例えば、ある行動の結果から何かを学ぶことなどが含まれる。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 618

My life is a lack of contrast from morning to night because of the same routine. 朝から晩まで同じルーティーンのため、私の生活はメリハリがないです。 「Lack of contrast」は「対比が不足している」または「コントラストが足りない」という意味です。主にデザインや芸術の分野で使われ、色や形、明暗などの要素間で十分な差別化や区別がない状態を指します。例えば、ウェブサイトのデザインで文字色と背景色が近すぎると「コントラストが足りない」ため、視認性に問題が生じます。また、写真や絵画でも、主題と背景、または異なる要素間でのコントラストが不足していると、視覚的なインパクトやメッセージが伝わりにくくなることがあります。 My life lacks definition because I follow the same routine from morning till night. 私の生活はメリハリがないです。なぜなら、朝から晩までほぼ同じルーティーンを繰り返しているからです。 My life is pretty flat, I have the same routine from morning till night. 私の生活はかなり平坦で、朝から晩までほぼ同じルーティーンです。 Lacks definitionは主に何かが詳細、明確さ、または特徴を欠いているときに使用します。例えば、不明瞭な画像や定義のない筋肉などに使われます。「Flat or Monotone」は音声や色調が一定で、変化や表現がないことを指すのに使われます。例えば、感情を表現しない話し方や単調な色合いの絵などに使います。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 749

I know the famous paradox, 'I am a liar.' 「有名なパラドックスの『私は嘘つきです』なら知っています。」 パラドックスは一見矛盾しているように見えるが、よく考えると深い意味を持つ命題や状況を指します。論理的には正しいが、常識的には理解しづらい事象などを表すのに使われます。例えば、「この文は嘘です」という自己言及のパラドックスや、「全ては変化する」という哲学的なパラドックスなどがあります。科学、哲学、数学など多様な分野で使われ、新たな理論や考え方を生み出すきっかけともなります。 I know the famous paradox, 'I am a liar.' 「有名なパラドックスの『私は嘘つきです』なら知っています。」 I'm familiar with the classic conundrum 'I am a liar.' 「私は嘘つきだという、古典的な難問には詳しいです。」 "Contradiction"は一般的に事実、声明、または意見がお互いに一致しないまたは対立している状況を指します。例えば、誰かが以前に言ったことと現在言っていることが一致しない場合、それは"contradiction"です。 一方、"Conundrum"は複雑で解決が難しい問題やパズルを指します。これは一般的に答えが容易に見つからない難問や謎を指す言葉です。例えば、道徳的なジレンマや複雑な数学の問題は"conundrum"と言えます。 したがって、これらの単語は異なる状況で使用されます。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 432

I always pay with a smile, even for big purchases, all in cash. 高額な買い物でも、私はいつもニコニコと現金一括で支払いますよ。 Pay with a smileは、直訳すると「笑顔で支払う」という意味ですが、実際には金銭の支払いを指すわけではなく、感謝や喜び、満足感を表すために使われる表現です。例えば、誰かが親切な行為をしてくれた時やサービスが素晴らしかった時に、その人に感謝の意を示すために「笑顔を見せる」ことを「Pay with a smile」と言います。お金ではなく、笑顔や感謝の気持ちで報いるというニュアンスが含まれています。 I always pay in cash with a smile, even for big purchases. 高額な買い物でも、私はいつもニコニコと現金で支払います。 I always pay cheerfully in cash, even for expensive purchases. 高額な買い物でも、私はいつもニコニコと現金で支払います。 Pay in cash with a smileは、具体的な行動を指示しています。つまり、現金を使って支払い、その際には笑顔を忘れないようにという意味になります。一方、"Pay cheerfully in cash"は、現金で支払う行為そのものを楽しむようにと示唆しています。こちらは心持ちや態度に重きを置いています。前者はレストランでのチップの支払いなど、笑顔が求められる状況で使われ、後者は倒産寸前の友人のビジネスをサポートするなど、支払い自体を前向きに捉えるシチュエーションで使われます。

続きを読む