プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 1,323
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

She's very domestic. 彼女はとても家庭的です。 「Domestic」は主に「国内の」「家庭の」「家事の」という意味を持つ英語の形容詞です。国内の製品やサービスを指す時や、家庭や家事に関連する事柄を指す際に使われます。例えば、「domestic flight(国内線)」、「domestic duties(家事)」のように使われます。また、動物が人間に飼われている状態、つまり「飼い慣らされた」という意味でも使われます。例:「domestic animals(家畜)」。 She is very family-oriented and good at household chores like cooking and laundry. 「彼女はとても家庭的で、料理や洗濯などの家事が得意です。」 She's quite a homebody, very good with housework like cooking and doing the laundry. 「彼女はかなりの家庭人で、料理や洗濯などの家事がとても得意です。」 「Family-oriented」は、家族を優先し、家族との時間を大切にすることを示すのに使われます。例えば、家族とのイベントや恒例行事に参加することを優先する人を指すことが多いです。 一方、「Homebody」は、家にいることを好む人を指します。外出よりも家で過ごすことを好む、または外出を避ける傾向があることを示すのに使われます。特定の人々と過ごすことを強調するのではなく、あくまで場所(家)を強調します。

続きを読む

0 557
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In English, a person with a weak presence is often referred to as a wallflower. 英語では、存在感の弱い人はしばしば「wallflower(壁の花)」と言われます。 「ウォールフラワー」は英語のスラングで、パーティーや社交場などで目立たない、あまり交流をしない人を指す言葉です。壁際に立って人々の交流を見ているだけの人、つまり「壁の花」がその直訳となります。社交的でない、内気な、または恥ずかしがり屋な人に使われます。基本的にはネガティブなニュアンスを持つ言葉ですが、必ずしも悪い意味だけではありません。 In English, we might say She's such a shrinking violet. You barely even notice she's there. 彼女は本当に壁の花だよ。ほとんど存在感がない。 In English, we often say He's like a fly on the wall when someone doesn't draw much attention to themselves. 英語では、誰かがあまり注目を浴びないときに「彼はまるで壁の上のハエのようだ」と言います。 Shrinking violetは、非常に内気で目立つことを避ける人を表す表現です。誰かが社交的な状況で消極的である場合や、中心的な存在になるのを避ける場合に使われます。一方、Fly on the wallは、目立たずに周囲の出来事を観察したいという願望を表すフレーズです。誰かが秘密の情報を得たいときや、他人の反応を見たいときに使われます。これらのフレーズは、人が目立たないことを選ぶ理由が異なるため、状況により使い分けられます。

続きを読む

0 649
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've thrown my hat in the ring, I can't back out now. 立候補してしまったので、もう引くに引けない状態です。 「Can't back out now」は、「今さら引き下がれない」というニュアンスです。すでに何かを始めてしまって、その途中で止めることができない、または止めることが適切ではない状況で使う表現です。例えば、プロジェクトを始めて半ばまで来たが思ったより困難で、でもこのまま進めなければならないときや、約束をしてしまったがそれを守らざるを得ない場合などに使います。 I've already thrown my hat in the ring, so I'm in too deep to quit now. 既に立候補してしまったので、もう引くに引けない状態です。 I've thrown my hat in the ring, so I'm past the point of no return now. 立候補してしまったので、もう引くに引けない状態です。 「In too deep to quit now」は、既に大きな投資(時間、労力、財産など)をしてしまい、その途中でやめることができないときに使います。反対に、「Past the point of no return」は、その状況がもはや取り返しのつかない状態にまで進んでしまったときに使います。つまり、「In too deep to quit now」は、投資したものが大きくなりすぎてやめられない状態を表し、「Past the point of no return」は、その状況や決定がもう戻せない状態を指します。

続きを読む

0 584
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Since everyone has taken a spin at being an officer, we're going to need you to take a second turn. 全員が一度は役員を経験したので、あなたには二度目の役員をお願いします。 「Take a spin」は、「ドライブに行く」や「試しに使ってみる」などの意味を持つ英語のフレーズです。例えば、新しい車を買った時に友人に「Take a spin」を提案すると、新しい車を試しに運転してみることを提案していると解釈できます。また、新しいソフトウェアやアプリを試す場合にも使えます。 Since everyone has taken a turn as an officer, let's have you take a second stroll in the role. 役員が一回りしたので、二度目の役員をしてもらいましょう。 Since everyone has had a turn at being an officer, we'll have you take a tour for the second time. 役員が一回りしたので、2回目の役員をお願いします。 Take a strollは、ゆっくりとリラックスした散歩を指す表現で、特定の目的地を目指すわけではなく、運動やリフレッシュを目的としてよく使われます。一方、Take a tourは、特定の場所や建物、地域を訪れて見学することを指します。これはガイドがいる場合や、特定の場所を詳しく知るためのもので、教育的な目的や旅行中によく使われます。

続きを読む

0 713
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Surprisingly, the thief could turn out to be someone from within the company. 「驚くことに、泥棒は会社の内部の誰かだったりして。」 Surprisinglyは「驚くべきことに」や「意外にも」などと訳される英語の副詞で、自分や他人が予想や期待とは異なる結果に遭遇したときに使われます。ある事実や状況が通常の予想を超えていたり、反対の結果だったときによく使います。例えば「彼は驚くべきことに試験に合格した」や「意外なことに、そのレストランはあまり混んでいなかった」などです。 Unexpectedly, the culprit might turn out to be someone from inside the company. 「意外にも、犯人は会社内部の誰かだったりするかもしれませんね。」 Contrary to expectations, the thief might actually be someone from inside the company. 思いがけないことに、泥棒は実は会社内の人物かもしれません。 Unexpectedlyは何かが突然、予想外に起こったときに使います。たとえば、「彼は突然パーティーに現れた」はunexpectedlyを使って、「He unexpectedly showed up at the party」と言います。一方、Contrary to expectationsは、事前の予想や予測が実際の結果と異なるときに使います。「彼は試験に落ちると予想されていたが、実際には合格した」という状況では、「Contrary to expectations, he passed the exam」と言います。

続きを読む