keeko

keekoさん

2023/04/24 10:00

物足りない を英語で教えて!

食事に行ったのですが、出てきた料理が思ったよりも少なくお腹いっぱいにならなかったので、「なんかちょっと物足りないなぁ」と言いたいです。

0 557
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 00:00

回答

・Unsatisfied
・Unfulfilled
・Left wanting more

I'm a bit unsatisfied, the portions were smaller than I expected.
ちょっと物足りないな、思っていたよりも料理の量が少なかったから。

「Unsatisfied」は、ある要求や期待が満たされないこと、または満足感が得られない状態を表す英語の形容詞です。具体的には、商品やサービスに対する満足度、人間関係における満足度、生活の質など、様々な文脈で使うことができます。例えば、「彼はその結果にunsatisfiedだ」は、彼がその結果に満足していないことを示します。また、「彼女は自分の仕事にunsatisfiedだ」は、彼女が自分の仕事に満足していないことを表しています。

The meal left me feeling unfulfilled. I'm still a bit hungry.
その食事は私を満足させることができず、まだ少し腹が減っています。

The portion size at the restaurant left me wanting more.
レストランの料理の量は私を物足りなさで残しました。

Unfulfilledは、何かが完全に満足できなかった、または期待が裏切られたときに使います。例えば、映画が期待ほど面白くなかった時や、食事が期待以下だったときなどです。

一方、Left wanting moreは、何かがとても良かったので、もっと経験したい、もっと知りたいという欲求が生じたときに使います。例えば、コンサートが素晴らしくてもっと聞きたいときや、美味しい料理を食べてもっと食べたいときなどです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/11 18:05

回答

・unsatisfied
・not enough

「物足りない」は英語では unsatisfied や not enough などで表現することができます。
※ never enough とすると「いつも足りない」「満足したことがない」というような意味で向上心の高さや貪欲さを表現するのに使えたりします。

All the dishes were delicious, but I’m kind of unsatisfied.
(どの料理も美味しかったけど、なんかちょっと物足りないなぁ。)

This job is not enough for me, so I will quit.
(この仕事はわたしにとっては物足りないので、辞めます。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV557
シェア
ポスト