プロフィール

Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :2,716
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

The river might dry up if we don't get enough rainfall. 降水量が少なければ、川が干上がるかもしれません。 「Dry up」は、「川や湖などが干上がる、水がなくなる」を意味する表現です。乾燥期や長期間の雨不足、または過度な水利用などによって水源が枯渇する状況を表すのに使われます。具体的なシチュエーションとしては、気象ニュースや地球温暖化に関する議論、農業や生態系への影響を説明する文脈などで使用されます。例えば、「今年の夏は雨が少なく、川が干上がってしまった」を英語で表す際、「The river dried up due to the lack of rain this summer.」などと言います。 The small river has run dry because of the lack of rainfall. 降水量が少ないため、小さい川が干上がってしまいました。 The river is evaporating due to the lack of rainfall. 降水量の不足により、川が蒸発してしまいます。 Run dryは、通常、水源が自然に枯渇したり、完全に使用されたりした時に使用されます。例えば、長い干ばつや過度の水使用により川が「run dry」することがあります。一方で、「evaporate」は特に水が蒸発するプロセスを指すため、科学的または文脈的に特定の状況に使用されます。例えば、暑い日に川が「evaporate」することがあります。しかし、一般的には、「run dry」の方が日常的な会話でよく使われ、「evaporate」はより科学的または詳細な文脈で使用されます。

Do you hear that? It sounds like fireworks are going off somewhere. 「それ聞こえる?どこかで花火が上がっているみたいだよ。」 「Fireworks are going off.」は、「花火が打ち上げられている」または「花火が上がっている」という意味です。この表現は主に花火大会や祭り、新年のお祝いなど、花火が打ち上げられるイベントや状況で使われます。また、比喩的に使われることもあり、何かが活発に進行している、または急激に盛り上がっている状況を表す際にも用いられます。 Do you hear that? Sounds like fireworks are being launched somewhere. 「聞こえる?どこかで花火が打ち上げられてるみたいだよ。」 Did you hear that? It sounds like the sky is lit up with fireworks. それ、聞こえた?花火が上がって空が明るくなったみたいな音がしたよね。 「Fireworks are being launched」は花火が打ち上げられている具体的な行為を指します。例えば、花火大会が始まったときや、新しい花火が打ち上げられたときに使います。一方、「The sky is lit up with fireworks」は花火によって空が明るく照らされている様子を描写します。このフレーズは、花火が空を色鮮やかに照らしている美しい風景を想像させるため、より詩的または感情的な文脈で使われます。

You don't have to say anything. I'm here for you. 何も言わなくていいよ。私がそばにいるから。 「You don't have to say anything.」は、「何も言わなくてもいいよ」という意味で、相手に無理に話す必要がないことを伝えるフレーズです。辛い経験や困難な状況について話すのが辛い時、または自分の気持ちを言葉にすることが難しい時などに使われます。また、自分が相手を理解している、または気遣っていることを示す表現としても使えます。 You don't have to say anything. No need to say a word. 何も言わなくていいよ、一言も言う必要ないよ。 You don't have to say anything. Your silence speaks volumes. 何も言わなくていいよ。あなたの沈黙がすべてを物語っているから。 「No need to say a word」は相手に何も言う必要がないと伝える表現で、例えば相手の感情や考えを既に理解しているときや、言葉で表す必要がないほど深い共感があるときに使います。「Your silence speaks volumes」は、相手の沈黙が非常に多くを語っているという意味で、通常は、何も言わずにいることがその人の気持ちや考えを強く表現しているときに使われます。

Our business days are weekdays, from Monday to Friday. 「当社の営業日は平日、月曜から金曜です。」 「Business day」は「営業日」を意味します。週末や祝日など、企業や店舗が休業する日を除いた、通常の労働が行われる日のことを指します。一般的には月曜日から金曜日を指しますが、地域や業種により異なる場合があります。商品の発送日数や支払い期限、返品可能日数などを示す際によく使われます。例えば、「商品は注文から3ビジネスデイで発送します」などと用いられます。 Our working days are weekdays, from Monday to Friday. 「私たちの営業日は平日、月曜から金曜です。」 Our trading days are weekdays, from Monday to Friday. 「営業日は平日、月曜から金曜です。」 Working dayは一般的に、平日のビジネス時間内を指す用語です。一日の労働時間や、仕事をするための通常の日を指します。たとえば、「私は通常、週5のワーキングデイに働いています」という場合、週5日働いていることを意味します。 一方でTrading dayは、特に金融市場が開いていて取引が行われる日を指します。土日や祝日は通常、取引日ではありません。たとえば、「株式市場は週5のトレーディングデイで開いています」は、株式市場が週5日開いていることを意味します。

What was the most fun thing you did at school today? 「今日学校で一番楽しかったことは何だった?」 「What was the most fun thing you did?」は、「あなたがした中で一番楽しかったことは何ですか?」という意味です。これは、友人や知人との会話で、休日の過ごし方や旅行の話題など、相手が最近どのような楽しい経験をしたかを知りたいときに用いられます。また、デートやパーティーの後で相手が楽しんでくれたか確認する際にも使えます。 What was your favorite part of school today? 「今日の学校で一番楽しかったことは何?」 What was your highlight at school today? 「今日、学校で一番楽しかったことは何だった?」 「What was your favorite part?」は特定のイベントや体験全体の中で最も楽しかった、気に入った部分を尋ねる表現です。一方、「What was your highlight?」はそのイベントや体験の中で最も印象的だった、記憶に残る瞬間を尋ねる表現です。前者は主観的な好み、後者は記憶に残る出来事に焦点を当てています。