プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 472
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「痛みが消えたよ!」という、安堵や解放感を込めた表現です。頭痛や腹痛、ケガなどの身体的な痛みはもちろん、失恋のような心の痛みが癒えた時にも使えます。痛みが「すっかり消え去った」というニュアンスが強く、ホッとした気持ちを表すのにぴったりな一言です。 See? The pain is gone. ほら、もう痛くないよ。 ちなみに、「It doesn't hurt anymore.」は、怪我や病気の痛みが治まった時だけでなく、失恋など心の痛みが癒えた時にも使える便利なフレーズだよ。過去の辛い経験を乗り越えて「もう平気だよ」と、前向きな気持ちを伝える時にぴったりなんだ。 There, all done. It doesn't hurt anymore, does it? ほら、終わったよ。もう痛くないでしょ?

続きを読む

0 586
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「事態が好転してきたね!」「上向いてきた!」というニュアンスです。悪い状況や停滞していた物事が、良い方向へ向かい始めた時に使います。 仕事のプロジェクトが軌道に乗ったり、失恋から立ち直りつつあったり、景気が回復してきた時など、希望が見えてきたポジティブな場面で気軽に使える一言です。 Hey, don't worry so much. Things are looking up. ねえ、そんなに心配しないで。これから良くなるよ。 ちなみに、「The best is yet to come.」は「お楽しみはこれからだ!」という意味です。何か良いことがあった時に「まだまだこんなもんじゃないよ、もっとすごいことが待ってるからね!」と伝えたい時や、少し落ち込んでいる相手を「これから良いことがあるよ!」と励ます時にも使える、未来への期待が詰まったフレーズです。 Hey, I know you're feeling down, but the best is yet to come. ねえ、落ち込んでいるのはわかるけど、これからいいことがあるよ。

続きを読む

0 862
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もうすぐ良いことが起こるよ」「楽しい時期はすぐそこだよ」という意味の、希望に満ちた前向きなフレーズです。 困難な状況にいる友人や落ち込んでいる人を励ましたい時、「もう少しの辛抱だよ!」と元気づける場面でよく使われます。未来は明るいよ、という楽観的なニュアンスです。 Hey, I know it's tough right now, but good times are just around the corner. ねえ、今は辛いと思うけど、楽しいことはすぐそこまで来てるよ。 ちなみに、"There are good things to come." は「これから良いことがあるよ」「お楽しみはこれからだ」といったニュアンスで使えます。何か大変なことがあった後や、未来に少し不安を感じている相手を励ます時にぴったり。明るい未来を信じさせる、前向きで温かい一言です。 Don't worry, there are good things to come. 心配しないで、これから良いことがあるからね。

続きを読む

0 508
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どこか旅行行かない?」という、とてもカジュアルで親しい誘い方です。具体的な計画はまだなく「どこでもいいから、一緒に出かけたいな」という気持ちがこもっています。友達や恋人など、親しい間柄で気軽に旅行の話題を切り出す時にぴったりです。 Hey, wanna go on a trip somewhere during the next break? ねえ、今度の休みどこか旅行行かない? ちなみにこのフレーズは、同じ場所や状況に少し飽きた時、「気分転換にどこか行かない?」と気軽に誘うのにピッタリな表現だよ。仕事で行き詰まった同僚や、家で退屈している友達・恋人などに「ちょっと雰囲気変えようよ!」という感じで使える便利な一言なんだ。 Hey, how about we go somewhere for a change of scenery during the next break? ねえ、今度の休み気分転換にどこか旅行行かない?

続きを読む

0 515
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お互い忙しくて、なかなか都合が合わないね〜」というニュアンスです。相手を責める感じは全くなく、「なんとか時間を見つけたいのに難しいね」という、少し残念な気持ちや共感を込めて使います。 友人や同僚との日程調整が難航している時に、ため息まじりに言うのにピッタリな、親しみやすいフレーズです。 It's so hard to find a time that works for both of us. なかなか予定が合わないね。 ちなみに、"Our schedules are so hard to line up." は「なかなか予定が合わないね〜」というニュアンスで使えます。友達や同僚と会う約束をしたいけど、お互い忙しくて日程調整が難航している、そんな状況にピッタリ。単に事実を伝えるだけでなく、会いたいのに会えない残念な気持ちも表現できる便利な一言です。 It feels like our schedules are so hard to line up lately. 最近、私たちの予定って本当に合わせるのが難しい感じがするね。

続きを読む