プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :1
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
He had a different mental preparation for this issue from the start, as he had done diligent research beforehand. 彼は事前に熱心に調査も行っていたので、当初からこの問題に対する心構えが違いました。 「メンタルプレパレーション」は、精神的準備という意味で、多くの場合、何か重要なイベントや試練に直面する前に行うプロセスを指します。これは、予期する問題に対する自分の反応を計画したり、自分が直面する可能性のある困難を理解し、それに対処するための戦略を立てることを含むことがあります。例えば、スポーツ選手は試合の前に自分のパフォーマンスを最大限に引き出すためのメンタルプレパレーションを行うことが一般的です。また、仕事のプレゼンテーションや試験、面接などにも使えます。これはストレスを軽減し、自信と集中力を高めることに役立ちます。 His mindset towards this issue has been different from the get-go because he had researched and investigated eagerly beforehand. 彼は事前に調査と調査を熱心に行っていたので、この問題に対する彼のマインドセットは最初から違っていました。 Because he did his homework and thoroughly researched in advance, his mental readiness for this issue was different from the start. 彼は事前に調査を行い、熱心に調査を行ったので、この問題に対する彼の心構えは最初から違っていました。 Mindsetは、ある状況や目標に対する考え方や態度を指す一方で、Mental readinessは特定のイベントや状況に備えて心理的に準備している状態を指します。例えば、ある人が「成功するためのマインドセットを持っている」場合、その人は一般的に成功を目指してポジティブな態度を持っていると言えます。一方、「メンタルレディネスを持っている」場合、その人は具体的な状況や挑戦に対して心理的に準備をしていると言えます。
I woke up in the middle of the night, breaking out in a cold sweat because it was so hot. 夜中に暑くて、寒汗をかいて目が覚めました。 「Break out in a cold sweat in one's sleep」は、「睡眠中に冷や汗をかく」を意味します。病気や高熱、恐怖、ストレス、悪夢などが原因で起こります。また、この表現は比喩的に、非常に心配したり、恐怖を感じたりする状況を表すのにも使われます。例えば、重大な問題に直面しているか、恐ろしい事態が迫っているときなどに使えます。 I was sweating in my sleep because it was so hot last night. 昨晩はとても暑かったので、寝汗をかいていました。 I had night sweats because it was so hot last night. 昨晩はとても暑かったので、夜中に寝汗をかいていました。 Sweating in your sleepは、睡眠中に汗をかく一般的な状況を指す表現です。例えば、部屋が暑かったり、厚着をしすぎたりした結果として使われます。一方、Night sweatsは、特に医学的な文脈で使われ、一晩中または頻繁に大量に汗をかく症状を指します。この症状は、特定の病気や状態(例えば閉経、感染症、癌、ストレス等)の兆候である可能性があります。
I might have to relocate, depending on the situation. 「状況によっては、転勤になるかもしれません。」 「Depending on the situation」は「状況によって」という意味で、様々な状況や条件によって結果や判断が変わることを示します。具体的な状況や条件が明確でない場合や、それが変わると結果が変わる可能性があるときに使われます。例えば、「状況によってはその計画を変更するかもしれない」や「状況によって意見が変わる」などと使います。 I might have to relocate for work, it varies case by case. 「仕事で転勤になるかもしれません、場合によります。」 It's circumstantial, but I might have to relocate for work. 「状況によるけれど、仕事で転勤しなければならないかもしれません。」 It varies case by caseは一般的な状況や問題に対して、各々のケースによって結果や解決策が異なることを表現します。一方、It's circumstantialは特定の事情や状況に依存することを指します。前者はより広範で、後者は特定の事情に焦点を当てる傾向があります。
Are the symptoms stable? 「症状は安定していますか?」 「症状が安定している」という表現は、主に医療の分野で使われます。これは、患者の体調や疾患の症状が変わらず、一定の状態を保っていることを指します。急激な悪化や改善がなく、状態が変わらないときに使います。たとえば、長期にわたる治療やケアの結果報告するときや、医師が患者の状態を説明するときに使用されます。 Are the symptoms steady? 「症状は安定していますか?」 Are the symptoms consistent, doctor? 「先生、症状は安定していますか?」 The symptoms are steadyは、症状が安定していて変化がないことを意味します。例えば、ある病気の症状が一定のレベルで続いているときに使います。一方、The symptoms are consistentは、症状が一貫していること、つまり同じ種類の症状が続いていることを意味します。これは、特定の病状が同じパターンの症状を引き起こし続ける場合などに使われます。
I'm completely unprepared, so I'll just leave it to chance this time. 全く準備してないから、今回は出たところ勝負で参加します。 「Leave it to chance」は、「運任せにする」や「偶然に任せる」という意味の英語のフレーズです。計画や準備をせず、結果がどうなるかを運や偶然に任せることを指します。使えるシチュエーションは様々で、例えば、試験勉強をせずに試験に臨む場合や、旅行の計画を立てずに旅行に出かける場合などに使うことができます。また、重要な決断をするときに、それを運任せにすることを表すのにも使われます。 I haven't prepared at all, so I'm just going to play it by ear this time. 全く準備していないので、今回は出たところ勝負で参加します。 I haven't prepared at all, so I'll just go with the flow this time. 全く準備していないので、今回は出たとこ勝負で参加します。 「Play it by ear」は、予定や計画について固定せず、状況に応じて決定するときに使います。例えば、友人との会食後の予定を聞かれた際に、「まだ決めていない、その時の気分次第だ」という意味で使います。 一方、「Go with the flow」は、自分で積極的に事を進めるのではなく、周囲の流れに身を任せるときに使います。例えば、グループで行動しているときに、自分がリーダーではなく、他の人たちの意見や決定に従うという意味で使います。