プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 511
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これ、カフェイン入ってる?」と尋ねる、とても自然で日常的な英語表現です。 カフェやレストランで飲み物を頼む時、スーパーで商品を選ぶ時、友達に飲み物を勧められた時など、カフェインの有無が気になるあらゆる場面で気軽に聞けます。丁寧すぎず失礼でもない、ちょうど良い聞き方です。 Excuse me, does this have caffeine in it? すみません、これってカフェイン入っていますか? ちなみに、「Is this caffeinated?」は「これってカフェイン入ってる?」と気軽に聞くときの定番フレーズだよ。カフェで注文する時や、夜に飲み物を選ぶ時など、カフェインを避けたい場面でよく使われるよ。逆にカフェインが欲しい時にも使える便利な一言なんだ。 Excuse me, is this caffeinated? すみません、これってカフェイン入っていますか?

続きを読む

0 316
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これ、ちょっと食べにくいね」という感じです。骨付き肉、大きなハンバーガー、汁が飛びやすい麺類など、きれいに食べるのが少し難しい食べ物に対して使えます。上品ぶっているわけではなく、素直な感想として気軽に言える便利なフレーズです。 This burger is so big, it's a bit tricky to eat without everything falling out. このハンバーガーは大きすぎて、中身をこぼさずに食べるのはちょっと難しいな。 ちなみに、「It's a bit awkward to eat.」は「これ、ちょっと食べにくいね」というニュアンスで使えます。ハンバーガーや骨付き肉など、きれいに食べるのが難しいものや、デート中に口の周りが汚れそうなものを前にした時にぴったり。気まずい雰囲気ではなく、物理的な食べにくさを表す便利な一言です。 This burger is so big, it's a bit awkward to eat. このハンバーガー、大きすぎてちょっと食べにくいな。

続きを読む

0 196
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「説明ありがとう」の丁寧な言い方です。相手が忙しい中、わざわざ自分のために時間を割いてくれたことへの感謝が伝わります。 複雑な内容を丁寧に教えてもらった時や、会議後などに個別に質問に答えてもらった時など、相手の手間や時間を想像して「お時間いただき、ありがとうございます」と伝えたい場面で使うと、とても気持ちの良いコミュニケーションになりますよ。 He was busy, but he took the time to explain everything to me. 彼は忙しかったのに、わざわざ時間を割いて全部説明してくれました。 ちなみにこのフレーズは、相手がわざわざ手間をかけて何かを説明してくれた時に「ご丁寧にありがとうございます!」と感謝を伝えるのにピッタリです。期待以上の親切な説明を受けた時や、複雑なことを分かりやすく教えてもらった時などに使うと、感謝の気持ちがより深く伝わりますよ。 He was clearly busy, but I appreciate him going out of his way to explain that. 彼は明らかに忙しかったのに、わざわざ説明してくれて感謝しています。

続きを読む

0 775
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

このケーキはコーヒーと相性抜群!という意味です。 ケーキを食べて「これ、コーヒーと一緒に食べたら最高だろうな」と感じた時や、友人におすすめする時に「このケーキ、コーヒーにぴったりだよ!」と気軽に言える、とても自然な褒め言葉です。 This cake has just the right amount of sweetness and goes perfectly with coffee. このケーキは甘さがちょうどよくて、コーヒーと完璧に合いますね。 ちなみに、このケーキはコーヒーと相性抜群だよ!って意味だよ。ケーキを食べてみて「うわ、これコーヒーと一緒に食べたら最高じゃん!」って思った時なんかにピッタリ。友達とのカフェタイムとか、誰かにおすすめする時に気軽に使える便利なフレーズだよ。 This cake goes perfectly with coffee. このケーキ、コーヒーと相性抜群だね。

続きを読む

0 711
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「めっちゃ恥ずかしい!」「穴があったら入りたい!」という気持ちにピッタリの表現です。人前で転んだり、名前を間違えたり、チャックが開いていた時など、自分の失敗で気まずい思いをした時に使います。誰かに褒められて照れる時にも使えますよ! I'm so embarrassed, I could just die! めっちゃ恥ずかしい、死んじゃいそう! ちなみに、「I'm mortified.」は「恥ずかしい」の最上級!「穴があったら入りたい」「死ぬほど恥ずかしい」というニュアンスです。人前で盛大に転んだり、人の名前を呼び間違えたりなど、自分の言動が原因で顔から火が出るような恥ずかしい思いをした時に使えます。 I tripped and fell in front of everyone. I'm mortified. みんなの前でつまずいて転んじゃった。めっちゃ恥ずかしい!

続きを読む