プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「本当に丸1時間も待たなきゃいけないの?」という意味です。 「1時間」という時間の長さに驚きや不満、うんざりした気持ちが込められたフレーズです。レストランの待ち時間、電車の遅延、友人との待ち合わせなど、予想以上に待たされそうな時に「マジで?」「長すぎない?」というニュアンスで使えます。 Do I really have to wait for a whole hour? 本当に1時間も待たなければいけませんか? ちなみに、"You're telling me I have to wait a whole hour?" は「マジで1時間も待てってこと?」というニュアンスです。単なる確認ではなく、予想外の待ち時間に対する驚きや「ありえない」「勘弁してよ」といった不満・うんざり感が強く込められています。レストランの行列や役所の窓口などで、想定より長く待たされると知った時に使えます。 You're telling me I have to wait a whole hour? マジで1時間も待たなきゃいけないってこと?
「Everything looks so good」は、レストランの料理やお店の商品など、目に入るもの全部が魅力的で「どれも美味しそう!」「全部素敵で選べない!」というワクワクした気持ちを表す時に使います。褒め言葉なので、店員さんや料理を作った人に伝えると喜ばれますよ! Wow, everything looks so good! うわー、どれもおいしそう! ちなみに、「I'm having a hard time deciding.」は「なかなか決められないんだよね〜」というニュアンスで使えます。単に「決められない」というより、色々考えてはいるけど、どうにも決断できずに困っている、という気持ちを表したい時にぴったりです。レストランのメニュー選びや、どの服を買うか迷っている時など、日常の様々な場面で気軽に使える表現ですよ。 I'm having a hard time deciding because everything looks so good! どれもおいしそうだから、なかなか決められないよ!
「これ、カフェイン入ってる?」と尋ねる、とても自然で日常的な英語表現です。 カフェやレストランで飲み物を頼む時、スーパーで商品を選ぶ時、友達に飲み物を勧められた時など、カフェインの有無が気になるあらゆる場面で気軽に聞けます。丁寧すぎず失礼でもない、ちょうど良い聞き方です。 Excuse me, does this have caffeine in it? すみません、これってカフェイン入っていますか? ちなみに、「Is this caffeinated?」は「これってカフェイン入ってる?」と気軽に聞くときの定番フレーズだよ。カフェで注文する時や、夜に飲み物を選ぶ時など、カフェインを避けたい場面でよく使われるよ。逆にカフェインが欲しい時にも使える便利な一言なんだ。 Excuse me, is this caffeinated? すみません、これってカフェイン入っていますか?
「これ、ちょっと食べにくいね」という感じです。骨付き肉、大きなハンバーガー、汁が飛びやすい麺類など、きれいに食べるのが少し難しい食べ物に対して使えます。上品ぶっているわけではなく、素直な感想として気軽に言える便利なフレーズです。 This burger is so big, it's a bit tricky to eat without everything falling out. このハンバーガーは大きすぎて、中身をこぼさずに食べるのはちょっと難しいな。 ちなみに、「It's a bit awkward to eat.」は「これ、ちょっと食べにくいね」というニュアンスで使えます。ハンバーガーや骨付き肉など、きれいに食べるのが難しいものや、デート中に口の周りが汚れそうなものを前にした時にぴったり。気まずい雰囲気ではなく、物理的な食べにくさを表す便利な一言です。 This burger is so big, it's a bit awkward to eat. このハンバーガー、大きすぎてちょっと食べにくいな。
「説明ありがとう」の丁寧な言い方です。相手が忙しい中、わざわざ自分のために時間を割いてくれたことへの感謝が伝わります。 複雑な内容を丁寧に教えてもらった時や、会議後などに個別に質問に答えてもらった時など、相手の手間や時間を想像して「お時間いただき、ありがとうございます」と伝えたい場面で使うと、とても気持ちの良いコミュニケーションになりますよ。 He was busy, but he took the time to explain everything to me. 彼は忙しかったのに、わざわざ時間を割いて全部説明してくれました。 ちなみにこのフレーズは、相手がわざわざ手間をかけて何かを説明してくれた時に「ご丁寧にありがとうございます!」と感謝を伝えるのにピッタリです。期待以上の親切な説明を受けた時や、複雑なことを分かりやすく教えてもらった時などに使うと、感謝の気持ちがより深く伝わりますよ。 He was clearly busy, but I appreciate him going out of his way to explain that. 彼は明らかに忙しかったのに、わざわざ説明してくれて感謝しています。