Mikkoさん
2023/05/12 10:00
今後何年も を英語で教えて!
高価なかばんを買った時に「今後何年も使えば、高いけど価値はある」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・For many years to come
・For several years into the future.
・For the foreseeable future.
It's expensive, but it will be worth it if I can use it for many years to come.
高いけど、今後何年も使えるなら価値がある。
「For many years to come」は、「これから数年間にわたって」や「今後長い間」などという意味を持つ英語表現です。将来の長い期間にわたって何かが続く、または影響を及ぼすことを示唆します。たとえば、決定や行動が未来にどのような影響を及ぼすかを説明する際や、何かが長期間にわたり続くことを期待するときなどに使われます。
It's expensive, but if I use it for several years into the future, it's worth it.
「高いけど、これから数年間使い続ければ、価値があるんだ。」
It's expensive, but it's worth it for the foreseeable future if I use it for years.
「高価だけど、何年も使えば、見込みのある未来に価値がある。」
For several years into the futureは具体的な未来の期間を指す一方、For the foreseeable futureは特定の期間を指定せず、予測可能な未来全体を指します。前者はより具体的な計画や予想に使われ、後者は不確定性や予測の難しさを強調する状況で使われます。例えば、I plan to live here for several years into the future(数年先までここに住む予定です)と I plan to live here for the foreseeable future(見込みが立つ限り、ここに住む予定です)。
回答
・For the next few years
・Over the next several years
For the next few years で、次何年間も、今後数年間もという表現になります。
例文
This purse is expensive, but it is worth purchasing if I use it for the next few years,
このかばんは高価だけれども、今後何年も使えば価値はあります。
for ~ のかわりに over ~で、今後数年以上経過して、次数年後してという意味になります。
例文
The pricey bag is worth buying, as I am going to use it over the next several years.
高価なかばんは、今後何年も使えば、価値はあります。