プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :1
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
Takahashi's YouTube channel has become really popular. 「高橋さんのYouTubeチャンネルは本当に人気が出てきたよ。」 Become popularは「人気が出る」や「有名になる」を意味する英語のフレーズです。商品や映画、歌、人物などが対象となり、多くの人々に認知され、好意的に受け入れられる状態を指します。例えば、「そのバンドは一夜にして人気になった」は The band became popular overnightと表現できます。また、「このアプリが若者の間で人気になる」は This app will become popular among young peopleとも言えます。このフレーズは、エンターテイメント業界やマーケティングの分野でよく使われます。 Takahashi's YouTube channel is really gaining popularity. 「高橋さんのYouTubeチャンネルは本当に人気が出てきているよ。」 Takahashi's Youtube channel has really risen to fame. 「高橋さんのYouTubeチャンネルは本当に有名になったよ。」 Gain popularityは徐々に認知度や人気が高まる状況を指し、特に特定のコミュニティー内での人気増加を指すことが多いです。例えば、あるバンドが地元の音楽シーンで人気を得ている、といった具体的な文脈で使います。一方、Rise to fameは一般的に大衆の前で著名になる、つまり広範囲の認知度や名声を得ることを指します。これは通常、有名人や著名人が一躍して有名になる様子を表すフレーズです。
Look at all the new sprouts on our tree in the garden. 庭の木に新芽がたくさん出てきたね。 「New sprout」は「新芽」や「新生」を意味します。新しい命が芽吹く様子や、新たに始まる事物、新規参入者や初心者を指す際に使います。生物の成長や自然の中での生命の誕生を象徴する表現で、新たなプロジェクトやビジネスが始まる時、新人が加わる時、新しい趣味やスキルを学び始める時など、何か新しいことが始まるシチュエーションで用いられます。また、再生や復活の象徴として使うこともあります。 There's a lot of budding growth on the tree in the garden. 庭の木に新芽がたくさん出てきたね。 There are lots of fresh shoots on the tree in the garden, aren't there? 庭の木に新芽がたくさん出てきたね。 Budding growthとFresh shootsは、主に植物の成長や新しい生命の始まりを指す表現ですが、異なるニュアンスがあります。Budding growthは植物が新しい芽を出し始める状態を指し、比喩的には新しいアイデアやプロジェクトの始まりを示すのに使われます。一方、Fresh shootsは新しい植物の茎や葉が地面から出てきた状態を指し、比喩的には新しい成長や進展を示します。これらは使う文脈により異なります。
Let's think about why we might be struggling to grow in our English studies. 「私たちが英語の勉強で伸び悩んでいる原因を考えてみましょう。」 「Struggling to grow」は「成長に苦労している」という意味で、ビジネスや個人の成長が思うように進まない状況を表します。新しいスキルを習得しようとする学生、売り上げを伸ばそうとする企業、スポーツで成績を上げようとする選手など、どんな領域でも使える表現です。強い努力や挑戦が伴うことを強調し、ただ成長が遅いだけでなく、逆境や困難を乗り越えようとしている様子を描写します。 Let's think about what could cause stunted growth. 「成長が伸び悩む原因について考えてみましょう。」 Let's think about why we may be failing to thrive in our studies. 「私たちが勉強で伸び悩んでいる原因を考えてみましょう。」 Stunted growthは主に物理的な成長が遅れていることを指し、特に子供の身体的成長が他の同年齢の子供たちよりも遅れている状況を指すことが多いです。一方、Failing to thriveは身体的な成長だけでなく、全体的な発達(身体的、社会的、感情的、認知的)が遅れていることを指します。医療的な文脈でよく使われ、子供が期待される発達のマイルストーンを達成できていない場合に使われます。
It's getting windy, zip up your jacket all the way. 「風が強くなってきたから、上着のファスナーを上まで閉めなさい」 「ジャケットをしっかりとすべて閉めて」という意味です。「Zip up your jacket all the way」は、寒い天候下で外出する前に、ジャケットのジッパーを完全に閉じて体を守るようにという注意や指示として使われます。また、体調が悪い場合や風邪を引いている人に対して、体温を保つためにジャケットをきちんと閉じてほしいという意味で使われることもあります。 It's getting windy, zip your jacket up to the top. 風が強くなってきたから、上着のファスナーを上まで閉めなさい。 Fasten your jacket all the way up, it's getting windy out here. 「風が強くなってきたから、上着のファスナーを上まで閉めなさい。」 「Zip your jacket up to the top」とは、ジャケットのジッパーを一番上まで上げることを指示しています。「Fasten your jacket all the way up」も同様にジャケットをしっかりと閉じることを指示していますが、こちらはボタンやフックなどの留め具にも使えます。したがって、使い分けは主にジャケットの留め具のタイプによります。また、「Fasten」はよりフォーマルな表現である可能性があります。
We need his approval for the meeting tomorrow. 「明日の会議のために彼の承認が必要なんです」 「Need approval」は、承認が必要であることを示す表現です。ビジネスの文脈だと、プロジェクトの開始、予算の承認、契約の締結など、何らかの決定をする前に上司や関連部署からの了承が必要なときに使われます。また、一般的な生活の中でも、例えば親からの許可が必要な場合などにも用いられます。この表現は、自分一人では決定できず、他人の同意や許可が必要であることを伝えるために使われます。 We require his authorization for the meeting tomorrow. 「明日の会議のために彼の承認が必要なんです。」 We need his clearance for the meeting tomorrow. 「明日の会議のために彼の承認が必要なんです。」 Requires authorizationは一般的に許可や認可が必要であることを指します。例えば、あるシステムへのアクセスや特定の情報へのアクセスなどです。「Needs clearance」は通常、特定のレベルのセキュリティクリアランスが必要であることを指します。この表現は軍事や政府のコンテキストでよく使われ、秘密情報にアクセスするための許可を示しています。