プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 583
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「That's pretty harsh.」は、相手の言動が「キツいね」「辛辣だね」「それは言い過ぎじゃない?」と感じた時に使う、少しやんわりとした非難や同意の相槌です。 冗談で言われた時や、誰かへの厳しい意見を聞いた時に「ちょっとひどいね(笑)」くらいの軽いニュアンスで使えます。 That's pretty harsh. We might not be able to recover from this. かなり厳しいね。これでは挽回できないかもしれない。 ちなみに、「That's a bit rough.」は相手の話に「それはちょっとキツいね」「大変だね」と共感や同情を示すときに使える便利な相づちです。誰かの不運な話や理不尽な状況を聞いたときに、「うわ、それはひどいな…」というニュアンスで使ってみてください。 That's a bit rough. それはかなり厳しいね。

続きを読む

0 242
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「誰か見に行く人いる?」くらいのカジュアルな表現です。何か問題が起きた時や、興味深いものがある時に「誰かちょっと様子見に行く?」と周りに軽く尋ねる感じで使います。強制するニュアンスはなく、誰が行ってもいいよ、という気軽な聞き方です。 Anyone gonna go take a look? 誰か見に行く? ちなみに、「Who's going to check it out?」は「誰が見に行くの?」という意味ですが、もっと軽い感じで使えます。「新しいお店できたらしいよ!誰か見に行かない?」みたいに友達を誘う時や、「あのイベント、誰か行く人いる?」と周りの興味を探る時にもピッタリなフレーズです。 Who's going to check it out? 誰か様子を見に行く?

続きを読む

0 298
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I've decided to settle down.」は、「そろそろ落ち着こうと思うんだ」というニュアンスです。 これまでの自由な生活や遊びをやめて、結婚して家庭を持ったり、特定の場所に腰を据えて安定した生活を始めたりする決意を表します。恋愛やキャリア、ライフスタイルが一段落し、次のステージに進む感じですね! After dating for five years, I've decided to settle down with my partner. 5年間付き合った後、パートナーと身を固めることにしました。 ちなみに、「I've decided to tie the knot.」は「結婚することに決めたよ」という意味で、ちょっと洒落た言い方です。プロポーズが成功した時や、親しい友人や家族に結婚の決意をカジュアルに報告するのにピッタリ。フォーマルな場より、プライベートな会話で使うのが自然ですよ。 After all these years together, we've decided to tie the knot. 長年一緒に過ごしてきて、私たちは結婚することに決めました。

続きを読む

0 527
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「最近、働きすぎてるんだよね〜」という感じです。 文字通り「働きすぎ」を伝えるだけでなく、「疲れた」「休みが必要」「最近忙しくて大変」といった気持ちも含まれています。 友人との会話で愚痴っぽく言ったり、同僚に「ちょっとお疲れモードなんだ」と伝えたりする時にぴったりの、カジュアルな表現です。 I've been working too much; I haven't had a day off all week. 働きすぎだよ。今週一日も休みがなかった。 ちなみに、"I've been pulling a lot of long hours." は「最近ずっと長時間労働なんだよね〜」というニュアンスです。残業続きで忙しい状況を、少し大変さをにじませつつカジュアルに伝えたい時にぴったり。「最近マジで働き詰めだよ」みたいな感じで、同僚や友人との会話で使えます。 I've been pulling a lot of long hours this week since I haven't had a day off. 今週は一日も休みがなかったので、ずっと長時間労働でした。

続きを読む

0 354
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「大したことじゃないよね?」と、相手に同意を求めつつ安心させるようなニュアンスです。 誰かが失敗して謝ってきた時に「気にしないで」と伝えたり、何か問題が起きた時に「たいしたことないから大丈夫だよ」と相手の不安を和らげる場面で使えます。少し独り言のように「まあ、大したことじゃないか」と自分に言い聞かせる時にもぴったりです。 It's not a big deal, is it? どうせ大したことじゃないんでしょ? ちなみに、"It's probably nothing, right?" は「たぶん何でもないよね?」「気にしすぎかな?」と、ちょっとした不安や懸念を打ち明けつつ、相手に同意を求めて安心したい時に使う表現です。例えば、体の些細な不調や、誰かの少し気になる言動について話す時などにピッタリですよ。 You're making it sound so serious. It's probably nothing, right? そんなに深刻そうに。どうせ大したことじゃないんでしょ?

続きを読む