プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 388
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「結局、泣いちゃった」「思わず泣いちゃった」という感じです。 泣くつもりはなかったのに、予期せずそうなってしまった状況で使います。例えば、感動的な映画を見て「泣くつもりなかったのに、結局泣いちゃった」とか、喧嘩して我慢してたけど「最後は泣いてしまった」のような場面にぴったりです。 The ending was so moving that I ended up crying. 最後は感動的すぎて、泣いちゃったよ。 ちなみに、「I couldn't help but cry in the end.」は「結局、泣かずにはいられなかったよ」という意味。感動的な映画のラストや、スポーツの試合で頑張ってきたチームが負けてしまった時など、こらえていた感情が最後にあふれ出て、思わず泣いてしまった、という状況で使えます。 The climax of that movie was so moving, I couldn't help but cry in the end. あの映画のクライマックスはすごく感動的で、最後は泣かずにはいられなかったよ。

続きを読む

0 356
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「喋りすぎて喉がヒリヒリする/ガラガラだよ」という感じです。プレゼンや会議、友達とのおしゃべり、カラオケなどで長時間声を使った後、「もう声が出ないよ〜」という疲労感を伝えたい時にぴったりの表現です。 I've been explaining this for hours, and I talked so much my throat is raw. 何時間も説明していたので、話しすぎて喉がヒリヒリします。 ちなみにこのフレーズは、文字通り「喋りすぎて声が出なくなっちゃった」という意味で、声がかすれたりガラガラになったりした時に使えます。プレゼンや飲み会で盛り上がった後など、ポジティブな理由で声が枯れた状況で「いやー、話しすぎちゃってさ!」と、ちょっとした近況報告や会話のきっかけとして気軽に使える便利な一言です。 I've lost my voice from talking so much giving that long explanation. その長い説明をずっとしていたので、声が出なくなってしまいました。

続きを読む

0 448
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼の誠実なところ、大好きだな」という意味です。嘘がなく真っ直ぐな人柄や、真剣な態度に心から惹かれている気持ちを表します。 例えば、誰かが一生懸命に謝ってくれた時や、正直に気持ちを伝えてくれた時に「彼のああいう誠実なところ、本当にいいよね」といった感じで使えます。恋愛だけでなく、友人や同僚に対しても使える褒め言葉です。 What I love about him is his sincerity. 彼について好きなのは、その誠実さなんだ。 ちなみに、「I admire his integrity.」は、誰かの誠実さや高潔さを褒めるときにぴったりの表現です。不正を許さず、信念を貫く人に対して「彼のそういう筋が通ってるところ、尊敬するよ」というニュアンスで使えます。ビジネスでもプライベートでも、相手の人間性を高く評価していることを伝えたい時に使ってみてください。 He's a great senior, and I really admire his integrity. 彼は素晴らしい先輩で、その誠実さを本当に尊敬しています。

続きを読む

0 468
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「終わったらすぐに出るね!」というニュアンスです。今やっていることが片付き次第、すぐにその場を離れることを伝える、日常的でカジュアルな表現です。 友達を待たせている時や、仕事のキリがついたら帰る時など、「もうちょっとだから待ってて」「すぐ帰るから」という気持ちを伝えたい場面で使えます。 I'll leave as soon as I'm done. 終わり次第帰るね。 ちなみに、"I'll head out once I'm finished." は「これが終わったらすぐ行くね!」という感じです。仕事や作業の区切りがついたらすぐに出発する、という前向きなニュアンスで使えます。友達との待ち合わせや、オフィスで同僚に「お先に!」と伝える時など、カジュアルな場面で便利な一言です。 I'll head out once I'm finished, so don't wait up for me. 終わり次第帰るから、起きて待ってなくていいよ。

続きを読む

0 707
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

たくさんの選択肢から、候補を「3つに絞り込んだ」という意味です。レストラン選び、旅行先、採用候補者など、色々な選択肢を検討した末に、最終候補が3つ残った、という状況で使えます。カジュアルな会話で便利な一言です。 I've narrowed it down to these three pairs. この3足に絞り込みました。 ちなみに、「I've shortlisted three options.」は「候補を3つに絞り込んだよ」というニュアンスです。たくさんの選択肢の中から、有力なものをいくつか選び抜いた状況で使えます。レストラン選びや旅行先、企画案の検討など、最終決定の一歩手前の段階で「とりあえず、この3つが良いと思う!」と伝えるのにぴったりな表現です。 I've shortlisted three options. 3つの候補に絞り込みました。

続きを読む