プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :4,046
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「たまには仕事のスイッチを切ることも大事だよね」というニュアンスです。仕事のことを忘れてリラックスしたり、趣味に没頭したりする大切さを伝えるときに使います。 残業続きの同僚に「無理しないでね」と声をかけたり、週末の予定を聞かれて「仕事は忘れて楽しむよ!」と答えたりする場面にぴったりです。 Hey, it's important to switch off from work sometimes, you know? ねえ、たまには仕事のスイッチを切ることも大事だよ。 ちなみにこのフレーズは、仕事に根を詰めすぎてる同僚や友人にかける優しい一言。「たまには仕事から離れてリフレッシュしなよ」という、相手を気遣うニュアンスで使えます。心配やアドバイスを押し付けがましくなく伝えたい時にぴったりです。 Hey, we're supposed to be having fun. You need to unplug from work once in a while. ねえ、せっかく楽しんでるんだから。たまには仕事から離れることも必要だよ。
「to release stress」は、溜まったストレスをパーッと発散させてスッキリする!というニュアンスです。 カラオケで大声で歌ったり、運動で汗を流したり、友達とおしゃべりしたり…そんな風に、心や体に溜まったモヤモヤを外に解き放つイメージで使えます。「ストレス解消する」のカジュアルで積極的な言い方ですね! The painkiller helped to release the stress in my shoulders. 鎮痛剤が肩の張りを和らげるのに役立った。 ちなみに、「to let off some steam」は「ストレス発散する」「うっぷんを晴らす」という意味で使われる口語的な表現だよ。仕事でイライラした後に飲みに行ったり、運動で汗を流したりするような、たまった感情を解放する状況にピッタリ!「ちょっと息抜きしてくる!」くらいの軽いニュアンスで使える便利なフレーズなんだ。 The painkiller helped me let off some steam. 痛み止めが効いて、痛みが和らぎました。
「まぐれ勝ち」という意味です。実力ではなく、運や偶然が重なって勝った時に使います。「たまたま勝てただけだよ」という謙遜や、相手を「運が良かっただけだ」と少し皮肉っぽく言う場合にも使えます。(115文字) I can't believe I beat him. I totally won by a fluke. 信じられない、彼に勝っちゃった。完全にまぐれ勝ちだよ。 ちなみに、"It was a lucky shot." は「まぐれ当たりだよ!」というニュアンスで使えます。スポーツやゲームで奇跡的な一打が出た時や、難しい問題に勘で正解した時などに、自分の実力ではなく運が良かっただけだと謙遜して言うお決まりのフレーズです。周りから褒められた時の照れ隠しにもぴったりですよ。 I can't believe I won. It was a lucky shot. 信じられない、まぐれで勝ったよ。
「お金のためにやってるんじゃないんだ」という意味です。自分の活動や仕事に対して、利益よりも情熱、やりがい、楽しさ、誰かのためといった純粋な動機があることを伝えたい時に使います。趣味やボランティア、好きな仕事について語る場面にぴったりな、ちょっとカッコイイ一言です。 I'm not in it for the money; I do what I believe is right. 私は損得で動くわけじゃない。正しいと信じることをするだけだよ。 ちなみに、「I'm not driven by personal gain.」は「自分の利益のためだけにやってるんじゃないよ」というニュアンスです。自分の行動の動機が、お金や個人的な得ではなく、もっと大きな目的や純粋な善意であることを伝えたい時に使えます。例えば、ボランティア活動や誰かの手助けをした際に「見返りは求めてないから!」と伝えたい場面にぴったりです。 I'm not driven by personal gain; I just want to do what's right for the team. 私は損得で動くわけじゃないんだ。ただチームにとって正しいことをしたいだけだよ。
「hidden strength」は、普段は見えないけど、いざという時に発揮される「内に秘めた強さ」や「底力」のことです。 例えば、いつもは物静かな人が、困難な状況でリーダーシップを発揮したり、プレッシャーのかかる場面で驚くほどの才能を見せたりする時に使えます。「彼にはhidden strengthがあるね!」のように、意外な強さや能力を褒めるときにピッタリな表現です。 The new project was a success because my colleague revealed their hidden strength during the crucial meeting. 新事業が成功したのは、同僚が大事な会議で底力を発揮してくれたおかげです。 ちなみに、「to have a lot of potential」は人や物事が「将来性がある」「伸びしろがある」という意味で、まだ隠れた才能や可能性がある時に使えます。新人や新しいプロジェクトを褒める時なんかに「彼はすごくポテンシャルがあるね!」といった感じで気軽に使える便利な言葉ですよ。 The new project was a success because my colleague really showed he has a lot of potential during that crucial meeting. 新事業が成功したのは、同僚があの重要な会議で素晴らしい底力を発揮してくれたからです。