プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :1
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
There are too many bubbles in this beer! 「このビール、泡が多すぎるよ!」 「There are too many bubbles」という表現は直訳すると「泡が多すすぎる」となります。リアルな状況としては、バスタブに入れる泡風呂の量を誤って多く入れてしまった時や、飲み物に含まれる炭酸の泡が多すぎると感じた時などに使えます。また、比喩的な意味としては、経済の「バブル」やインターネット上の「バブル(情報の過剰)」など、何かが過剰であると感じる状況全般に対しても使えます。 It's too frothy. 「泡が多すぎるよ。」 The foam is over the top on this beer! 「このビール、泡が多すぎ!」 It's too frothyは物事があまりにも多くの泡立ちがあることを指し、例えばカフェラテやビールなどの飲み物に対して使うことが多いです。一方、The foam is over the topは、直訳すると「泡が頂点を超えている」ですが、実際には泡が非常に多いという意味だけでなく、ある状況や行動が過度であるという比喩的な意味も含んでいます。例えば、誰かが非常に派手なドレスを着ている場合や、何かが非常に過剰な場合に使うことができます。
I want to make a change in my daily routine as it's becoming monotonous. 毎日同じ生活が繰り返されてつまらないので、生活に変化を加えたいです。 「Make a change」は「変化をもたらす」、「変える」または「変更する」という意味です。自分自身の生活スタイルや行動パターン、仕事や環境などを変えるときに使われます。ポジティブな意味合いが強く、改善や成長を目指して自分から積極的に行動するニュアンスが含まれます。また、制度や方針などを変更する際にも使われます。例えば「我々は社会を変えるために行動しなければならない(We need to make a change to society)」などの使い方があります。 I want to make a difference in my daily routine. 毎日のルーチンに変化を加えたいです。 I want to implement a change in my daily routine because it's becoming monotonous. 毎日同じルーチンが単調になってきたので、生活に変化を加えたいと思います。 Make a differenceは、一般的にポジティブな影響や変化をもたらす行動に対して使われます。例えば、ボランティア活動や環境保全の行動など。一方、Implement a changeは、具体的な変更を実行または適用することに使われます。これはビジネスやプロジェクト管理の文脈でよく使われ、既存のプロセスや方針を変えることを指します。
Our office is well-ventilated, so it's comfortable to work in. 私たちのオフィスは風通しが良いので、働きやすいです。 「Well-ventilated」は「よく通気されている」という意味の英語表現です。空気が新鮮で、風が自由に通る環境を指します。この表現は、特に建築や室内環境、衛生状態を説明する際によく使われます。例えば、「その部屋はよく通気されている」はA room is well-ventilatedと言います。また、健康や安全性に関連する話題でも使えます。例えば、新型コロナウイルスの感染防止のためには「よく通気された場所で活動すること」が推奨されます。 We have a good airflow in our office. 「私たちのオフィスは風通しが良いです。」 The office has a breathable space, so it's easy for us to exchange ideas. オフィスは風通しの良い空間があり、アイデアを交換するのが容易です。 Good airflowは通常、部屋や建物の空気の流れを指すのに使われます。例えば、窓を開けて空気を循環させることを指すことが多いです。一方、breathable spaceは空間そのものが呼吸しやすい、つまり、空気が新鮮で、窮屈さを感じさせないことを指すのに使われます。例えば、広々とした自然の中や開放感のある場所を指すことが多いです。
He seems to have gained a good reputation for being a go-getter; everyone in the office knows it. 彼はやり手であるということで評判を得ているようだ。オフィスの皆がそれを知っている。 「To gain a good reputation」は、「良い評判を得る」という意味です。ビジネスの場面や個人の行動において使われます。例えば、質の高い商品を作り続けることで企業が良い評判を得る、または誠実に行動し続けることで個人が良い評判を得る、といったシチュエーションで使います。信用や信頼を築くために努力することを表す表現です。 He has certainly built a good name for himself, everyone knows he's a go-getter. 彼は確かに自分の評判を築いているね。彼がやり手だということは社員全員が知っているよ。 He has really made a name for himself, everyone knows he's a go-getter. 彼は本当に評判を立てていて、皆彼がやり手だと知っています。 「To make a name for oneself」は、自分自身の名声を築き上げる、すなわち自分の存在を周囲に知らせることを意味します。一方、「To build a good name for oneself」は、単に知名度を上げるだけでなく、その過程で良い評判や信頼を得ることを重視します。前者は一般的に才能や成功を指し、後者は品格や倫理に焦点を当てます。
What if I talk to her? 「もし私が彼女と話してきたらどう?」 「What if I talk to her?」は「もし私が彼女に話しかけたらどうなるだろう?」という意味で、未知の結果や反応を予測しようとする際に使います。自分が行動を起こすことによる可能性を表現するため、迷っている状況や意見を求めているときなどに使います。例えば、好意を寄せている相手に自分の気持ちを伝えるか迷っている時や、解決策を考えている問題があるときなどに用いられます。 How about if I talk to her? 「彼女と話してきたら?」 Should I try talking to her to sort things out? 「事情を解決するために、彼女と話してみたらどう?」 「How about if I talk to her?」は提案や意見を求める場合に使われます。「私が彼女に話すのはどう思いますか?」と相手の意見を尋ねています。一方、「Should I try talking to her?」は自分自身が行動を起こすべきか不確かな状況で、相手の助言や承認を求めています。「私が彼女に話してみるべきですか?」という疑問形で、自分の行動に対する相手の意見を尋ねています。