プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「根深い問題がある」という意味です。単なる問題ではなく、原因が複雑で歴史も長く、簡単には解決できない厄介な状況を指します。社会問題や組織の体質、人間関係など、表面的な対策ではどうにもならない時に使えます。 There is a deep-rooted problem between our companies that goes back decades. 私たちの会社間には、数十年に遡る根深い問題があります。 ちなみに、「The problem runs deep.」は、単に「問題が深刻」というだけでなく、「問題の根は深いよ」というニュアンスで使います。表面的な原因じゃなく、歴史や文化、組織の構造なんかが複雑に絡んでいて、簡単には解決できない状況を指すときにぴったりな表現です。 Our rivalry with them goes back decades; the problem runs deep. 我々と彼らのライバル関係は何十年にも及びます。根深い問題なのです。
「何を考えてるの?」と優しく尋ねる、古風で少し洒落た表現です。相手が物思いにふけっていたり、黙り込んでいたりする時に「ぼーっとしてるけど、何か考え事?」といったニュアンスで使えます。親しい友人や家族など、カジュアルな関係で使うのがぴったりです。 You seem quiet. Penny for your thoughts? あなた、静かね。何を考えているの? ちなみに、「What's on your mind?」は、相手が何か考え込んでいたり、心配そうな顔をしていたりする時に「何かあった?」「何を考えてるの?」と気遣って尋ねる優しい一言です。深刻な悩みから、ふとした考え事まで、相手の話を聞きたい時に使えますよ。 You've been quiet for a while, what's on your mind? しばらく静かだけど、何か考え事?
「彼らは私を気に入ってくれた」「私に好意を持ってくれた」という意味です。「なんだか気に入られちゃった」「懐かれた」といった、少し親しみのあるニュアンスで使えます。 例えば、新しい職場の人たち、訪問先のペット、友達の子供などが、自分にすぐに打ち解けてくれたり、親しく接してくれたりするような状況にぴったりです。 My senior at work took a liking to me, and he's been a great help. 職場の先輩が私を気に入ってくれて、とても助かっています。 ちなみに、「I got on their good side.」は「彼らに気に入られた」「彼らの覚えがめでたくなった」という意味で使えます。何かを手伝ったり褒めたりして、相手に好印象を与えて関係が良好になった状況で使える、ちょっとした自慢や報告にぴったりの表現です。 My senior has been helping me out a lot; I think I got on their good side. 先輩が色々助けてくれるんだ。どうやら気に入られたみたい。
「止まっていた時が再び動き出した」という感覚の表現です。長い間停滞していた状況や関係が、何かのきっかけで好転し始めた時に使えます。失恋から立ち直った時や、スランプを抜けた時など、個人的な心の変化を表すのにぴったりな、少し詩的なフレーズです。 Finally, I got the chance to study abroad. It feels like time has started moving again for me. やっと留学できることになった。止まっていた時間が動き出した気分だよ。 ちなみにこのフレーズは、トラブルや停滞があった後「やっと物事が軌道に乗り始めた」「ようやく調子が戻ってきた」という安堵感を表すのにぴったりです。仕事のプロジェクトが再開した時や、個人的な生活が落ち着いてきた時など、様々な場面で気軽に使える便利な一言ですよ。 After a long slump, I've been offered my dream job. Things are finally getting back on track. 長いスランプの後、夢だった仕事のオファーが来たんだ。止まっていた時間がやっと動き出したよ。
「努力が報われた!」「頑張った甲斐があった!」という達成感や喜びを表すフレーズです。試験の合格、プロジェクトの成功、スポーツでの勝利など、頑張ってきたことが良い結果に繋がった時に使えます。喜びをストレートに表現する、ポジティブで使いやすい一言です! I got a raise! My hard work finally paid off. 昇給した!ついに努力が報われたよ。 ちなみに、"It all came together in the end." は「最終的には全部うまくいったね!」というニュアンスで使えます。最初はバラバラでどうなるかと思ったけど、色々な要素がカチッとはまって見事に完成した、みたいな状況にぴったりです。プロジェクトの成功やイベントの締めくくりにぜひ! I worked so hard for this promotion, and it all came together in the end. この昇進のために一生懸命働いてきたので、最終的に努力が実りました。