プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :1
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
You might regret it if you quit a job on impulse because of something unpleasant. 嫌なことがあるからといって、衝動的に仕事を辞めると後悔するかもしれないよ。 「Quit a job on impulse」は、「衝動的に仕事を辞める」という意味です。計画や深い考慮をせずに、その場の感情や直感に従って突然仕事を辞める行動を指します。使えるシチュエーションは、例えば職場の環境や人間関係に我慢ができず、または別の好機が突如現れた時など、急に仕事を辞めたくなった場合に用いられます。ただし、この表現は計画性や責任感の欠如を示すため、必ずしも肯定的なニュアンスではありません。 You might regret it if you walk off the job on a whim. 「衝動的に仕事を辞めると後悔するかもよ。」 You might regret it if you throw in the towel abruptly at work. 「急に仕事を投げ出すと、後悔するかもしれないよ。」 Walk off the job on a whim は、思い付きや突然の衝動により仕事を放棄する行動を指す。このフレーズは、計画や考慮があまりない、急な行動を描写します。一方、Throw in the towel abruptly は、突如として諦める、または努力を止めることを示す。この表現は、挑戦からの急な撤退や失望から来る行動を表現します。両者は、予期せぬ、または突然の行動を示しますが、walk off the jobは職業に特化しているのに対し、throw in the towelは任意の挑戦や努力に適用できます。
I got punished with a one-week suspension because it was my third violation of the school rules. 校則違反が3回目だったので、1週間の停学処分を受けました。 「Be punished」は「罰を受ける」という意味で、何か悪いことや規則違反をした結果として罰が科される状況を表します。罰は法律に違反した場合の刑罰から、学校や職場でのルール違反に対する戒告、または親が子供に対して行う叱責など、形は様々です。例えば、「彼は盗みを働いたために罰を受けた(He was punished for stealing.)」のように使います。 Since it was my third time breaking the school rules, I had to face the consequences of being suspended for a week. 校則違反が三回目だったため、一週間の停学という結果を受け入れるしかありませんでした。 Since it was my third violation of school rules, I had to suffer the repercussions of being suspended for a week. 校則違反が3回目だったため、1週間の停学という結果を受け入れるしかありませんでした。 Face the consequencesとSuffer the repercussionsの表現は似ていますが、Face the consequencesはより一般的で日常的な言葉遣いで、何かの結果に対処するという意味です。Suffer the repercussionsはより重大な、特に長期的な影響を指すことが多いです。また、sufferが含まれているため、その結果がネガティブな結果であることを強調しています。
I had rubella, so I've gained lifelong immunity. 「風疹になったので、終生免疫を獲得しました。」 「Lifelong immunity」は、生涯にわたる免疫という意味で、ある病気に対して一度罹患した後、再びその病気に罹患しない能力を指します。これは、体が一度病原体に触れることでその病原体の情報を記憶し、再び同じ病原体が体内に侵入してきた時に迅速に反応できる能力を発揮するためです。ワクチン接種によってもこの「Lifelong immunity」を得ることが可能で、例えば水痘や麻疹などのワクチンでは、一度接種すれば生涯にわたって免疫が続くとされています。 I had rubella, so I've gained immunity for life. 「風疹にかかったので、生涯の免疫を得ました。」 I got rubella, so I have permanent immunity now. 「風疹にかかったので、今は永久免疫を持っています。」 Immunity for lifeとPermanent immunityは両方とも永久的な免疫を表す表現ですが、ニュアンスや使用状況にはわずかな違いがあります。 Immunity for lifeは、特定の病気に対する生涯の免疫を指すことが多いです。このフレーズは、ワクチン接種や病気からの回復後に使われることが多いです。 一方Permanent immunityはより一般的で科学的な表現で、特定の病気だけでなく、一般的に免疫が永続することを指します。このフレーズは科学的、医学的な文脈でよく使われます。
Is it okay if I don't meet with the president? 「社長にお会いしなくても大丈夫でしょうか?」 「Is it okay if I don't meet with the president?」は、「私が社長と会わなくても大丈夫ですか?」という意味です。これは、予定されていた社長との会議に出席できない、または出席したくないときに使用するフレーズです。また、出席するかどうかを確認したい時や、自分の判断ではなく他人に決定を委ねたいときにも使えます。 Do I need to meet with the president? 「社長にお会いする必要はありますか?」 Is it necessary for me to have a meeting with the president? 社長との打ち合わせが必要ですか? 「Do I need to meet with the president?」は直訳すると「私は大統領と会う必要がありますか?」という意味で、よりカジュアルな状況や日常的な会話で使用されます。 「Is it necessary for me to have a meeting with the president?」は直訳すると「私が大統領と会議を持つことは必要ですか?」という意味で、よりフォーマルな状況やビジネスのコンテクストで使用されます。この表現は、ただの会話以上のもの、つまり公式な会議の必要性を問い合わせています。
Don't just think about yourself, consider others when taking shifts. 「自分のことだけでなく、シフトを入れるときは他の人のことも考えてください。」 「Don't just think about yourself」は「自分だけのことを考えないで」という意味で、相手に他人の立場や感情も考慮するよう促す表現です。自分勝手な行動や思考を改めるように強く説くときに使います。例えば、誰かが自分だけの利益を追求し、他人を無視して行動する場合や、自分の意見しか受け入れない人に対して使うことが多いです。また、チームでの仕事やプロジェクトで他のメンバーの意見を尊重するように言う時にも使えます。 You always take the best shifts. Consider others as well, please. 「いつも良いシフトを押さえてるね。他の人のことも考えてくれ。」 Don't be so self-absorbed. Think about others when you're scheduling your time off. 自分だけのことを考えないで。休みのシフトを入れるときに他人のことも考えて。 「Consider others as well」は他人の意見や感情を考慮するようにと助言する際に使われます。相手が自分だけの視点で物事を考えていると感じた時に使います。一方、「Don't be so self-absorbed」はより直接的で、自己中心的な行動や考え方を批判しています。自己中心的な行動が他人を傷つけている、または問題を引き起こしていると感じた時に使います。